Более двух тысяч!
Выражения лиц всех присутствующих на миг застыли. Се Лянь посмотрел на Хуа Чэна и произнёс:
— Как видно, выбор западной тропы — действительно верное решение.
Череп, стуча зубами, ответил:
— Эх! Какую дорогу ни выбери, всё одно — ошибёшься. Идти некуда!
В самом деле, для обыкновенных мелких демонов любой выбор означал гибель. И на востоке, и на западе их ждала расправа, по какой дороге ни пойди — станешь для кого-то пищей, обернувшись пеплом по ветру. И причитания черепа вскоре оборвались — демонические огоньки в его глазах потухли.
Се Лянь аккуратно положил его у дороги.
— Сань Лан, тебе известно, что свирепствует на востоке?
— Пока нельзя сказать наверняка. Но это перемещается сюда. И в нынешней ситуации хорошо бы не сталкиваться с ним лицом к лицу. С тем, что ждёт на западе, немного легче справиться.
Се Лянь кивнул.
— Хорошо. Тогда продолжим путь на запад.
Они пробрались через горы мёртвых тел и поспешили дальше. Однако спустя целую ночь пути так и не встретили ни мужчины в чёрных одеяниях, ни следов Повелителя Дождя. Се Лянь невольно забеспокоился.
По обеим сторонам дороги строения попадались всё чаще. Теперь они стояли небольшими группами, и стало возможным разглядеть, что вот это — жилище бедной семьи, это — театр, где люди веселились и отдыхали, вон там — лавка всевозможных мелочей, тут — богатый двор… Тропа под ногами также превратилась в вымощенную дорогу, на которой смутно проглядывался узор. Они словно попали в зажиточный посёлок, при этом безлюдный, необычайно пустынный и печальный.
Увидев у дороги древний колодец, путники подошли набрать воды и обнаружили, что вода внутри довольно чистая, поэтому решили остановиться и отдохнуть.
Се Лянь и Пэй Су утолили жажду, заодно умыли лицо, а подняв взгляд, увидели подошедшую к ним Бань Юэ.
Девушка не выпускала из рук чёрный горшок, который долго ждал своего часа.
— Генерал Хуа, братец Пэй Су, поешьте немного.
Пэй Су отозвался:
— Хорошо. Спасибо, ты хорошо потрудилась.