210428

145 17 15
                                    

Lưu ý: Đây là một phần dựa trên góc độ đa phần cá nhân kèm một vài tìm hiểu của chúng tôi về hai nhân vật chính. Các bạn chỉ cần cầm một tách trà, đọc nó với tâm thế thoải mái thôi nhé. Vì chúng tôi sẽ khiến các bạn phải xem lại video và nghĩ nó dưới một góc nhìn khác.


Xin chào, chuyên mục phân tích cùng cặp đôi Titanic - 썬뽀 / Tuyên Na đã trở lại cùng màn phân tích tương đối chiều sâu cùng giả thuyết mới lạ. Hôm nay, tôi sẽ dẫn các bạn trở về thời điểm moment ngày 210428 - Ngày Kim Jiyeon đã vô tình nhắc đến Wu Xuanyi trong fansign call trước một bạn fan.

Video và bản dịch thuộc về blog WuBonLu. Các bạn muốn xem chỉ cần copy lại link nhé

https://www.facebook.com/watch/?v=364111291671080


Fan: "Tỷ tỷ có biết tên tiếng Hàn của em là gì không?"

Kim Jiyeon: "Tên tiếng Hàn (của em) hả? Là gì á?"

Fan: "Là Vợ (của) Kim Jiyeon!"

Kim Jiyeon: "Đáng yêu! ^^"

Fan: "Chị có biết nói Yeobo / Vợ trong tiếng Trung không"

Kim Jiyeon: "Yeobo.. *đảo mắt qua chỗ khác*

Là 亲爱的 / Qīn'ài de (nghĩa là Thân yêu / Darling)!"

Fan: "老婆 (Vợ!) / Lǎopó"

Kim Jiyeon: "老婆 / Lǎopó~"

Fan: "Là em đó~"

Kim Jiyeon: "Không phải vợ là em sao"

Fan: "Là em là em nè!"

Kim Jiyeon: "Xuanyi nói là... Thân yêu / Darling ý?"

Fan: "Đúng rồi chị có thể nói là Thân yêu / Darling"

Kim Jiyeon: "Tương tự vậy á"

Bạn đã đọc kĩ chưa? Chúng ta cùng đi vào vấn đề nhé!

Đầu tiên, theo như chúng tôi tìm hiểu profile từ bạn chủ fanacc này - Bạn ấy là fan nhóm và bias Kim Jiyeon bình thường, không ship cặp đôi.

Khi được bạn ấy hỏi Kim Jiyeon "Chị có biết nói Yeobo / Vợ trong tiếng Trung không", phản ứng của Kim Jiyeon chính là quay đầu sang chỗ khác suy nghĩ vài giây ngắn ngủi và trả lời "亲爱的 / Qīn'ài de".

Từ "Vợ" - một từ ngữ phải nói rất thông dụng đối với những người học ngoại ngữ, đáng lý phải nhớ liền. Nhưng tại sao Kim Jiyeon lại nói rằng "亲爱的 / Qīn'ài de", mang rất nhiều ý nghĩa như "Thân yêu, Thương mến" để diễn tả từ "Vợ" thay vì "老婆 / Lǎopó"?

Rõ ràng đây không phải xuất phát từ nàng tự học, mà có người đằng sau dạy cho. Sau đấy, chính nàng tự tiết lộ rằng Wu Xuanyi chính là người dạy cho mình.

Ở đây có một điểm đáng chú ý, bạn fan mới trả lời rằng "老婆 / Lǎopó (Vợ!)", ngụ ý bạn ấy nói với Kim Jiyeon rằng:

"Không phải đâu chị, là 老婆 / Lǎopó mới đúng"

"Không phải đâu chị, là 老婆 / Lǎopó mới đúng"

Rất tiếc! Hình ảnh này không tuân theo hướng dẫn nội dung. Để tiếp tục đăng tải, vui lòng xóa hoặc tải lên một hình ảnh khác.
• 썬뽀 • những điều ít ai biết về chúng taNơi câu chuyện tồn tại. Hãy khám phá bây giờ