Tada Banri miraba por la ventana.
Eran las ocho de la mañana.
Tras apagar la alarma de su celular, que acababa de
empezar a sonar, levantó lentamente su cuerpo de la cama.
Había un futón dispuesto en el suelo, con Mitsuo y Dos
Dimensiones situados allí pacíficamente, con las cabezas en
direcciones opuestas. A pesar de oler los pies del otro y gemir
ocasionalmente como si se estuvieran asfixiando en una
pesadilla, los dos seguían durmiendo.
Banri estiró el brazo desde su cama y tocó a Mitsuo en el
brazo.
-Yana-ssan, ¿no tenías que irte a tu casa dentro de poco?
-dijo, con la voz extremadamente ronca, que sonó
completamente seca.
Mitsuo parpadeó, abrió sus ojos llorosos, y confirmó la
hora en su propio celular. Y luego lo cerró. Apartó la cara de los
pies de Dos Dimensiones, y como si se las hubiera arreglado
para escapar una vez más, se enterró profundamente bajo su
manta. ¿Merecía la pena? Probablemente no. No importa.
Tómate tu tiempo.
En la cara norte de la habitación había un porche, en la
cara oeste habían colocado una ventana a la altura de la cintura.
La luz del sol que brilla desde el otro lado de las cortinas es débil
209
incluso cuando hace buen día, y no alcanza mis pies mientras
estoy sentado en el taburete, sin importar lo que haga.
Desde las frías sombras oscuras de nuevo esta
madrugada, observaba a la única persona con los ojos abiertos,
Banri, dejando de intentar despertar a Mitsuo.
Banri no había dormido nada de nada, en general. Incluso
después de que sus amigos exhaustos se quedaran en su casa y
se durmieran, él se quedó despierto, solo, pensando en el asunto
de Kaga Kouko, con los ojos abiertos.
No voy a esperar a nadie, nunca más. Mirándola, Banri
había dicho eso.
Esto, para mí, es de alguna forma una maravilla. ¿Podrían
quedar algunos de los restos de mis recuerdos enredados en el
interior del cuerpo de Banri? Hubo una vez, en la que yo había
decidido no esperar a nadie, nunca más, sí. En el momento en
que hice aquella decisión, era algo característico de mí.
Así fue. Yo... Tada Banri, por segunda vez había
decidido no esperar a nadie.
Eso fue decidido, aquel día. Yo existía entonces, aquel
DU LIEST GERADE
Golden time Volumen 2: LA RESPUESTA ES SÍ
RomanceTakemiya Yuyuko (Autora) Komatsu Eeji (Ilustraciones) Rpapo (Traducción Japonés-Inglés [Baka-Tsuki]) Larethian (Traducción Japonés-Inglés [Baka-Tsuki]) Nura Rihan (Traducción Japonés-Inglés [Baka-Tsuki]) Diegodan1893 (Traducción Inglés-Castellano) H...