Part 3

19 0 0
                                    

1-11-1998:

Đặc vụ Lament đã lưu ý, gần như quên mất, rằng đó là Ngày Lễ Các Thánh khi anh xé lịch của mình. Anh gạt ngày cũ sang một bên, khẽ cười với cái mới. "Các nhà khoa học xoay xở khá tốt khi ở trên giường." anh bắt đầu. "Watt làm điều đó với sức mạnh, Joule làm điều đó với năng lượng, Ohm làm điều đó bằng sức bền, Pascal đã làm điều đó dưới áp lực" Anh ta cười toe toét.

*Nguyên văn: "Scientists are all over the place in the sack," he started. "Watt did it with power, Joule did it with energy, Ohm did it with resistance, Pascal did it under pressure." He grinned. 

+ all over the place: not correct, regular, or well organized; changing a lot without reason.

+ in the sack: có thể hiểu là kĩ năng giường chiếu.

+ Watt-power: công suất.

+ Joule-energy: đơn vị đo năng lượng (Jun).

+ Ohm (ôm)-resistance: vừa có nghĩa là điện trở, vừa là sức bền.

+ Pascal-pressure: áp suất (Đây là câu đùa cần có nhiều liên tưởng và từ đa nghĩa nên dịch ra tiếng Việt khó có thể bao quát được hết ý. Mọi người thông cảm nha.)

"Tất cả những người đóng góp đáng chú ý trong lĩnh vực của họ." Gears nói một cách khô khan.

Lament gật đầu. Anh chưa bao giờ nghe thấy một tiếng cười khúc khích từ khắp văn phòng trong năm qua. Chưa bao giờ thấy một nụ cười. Mọi người dường như nghĩ rằng Gears là một người máy hoặc một loại sinh vật cơ khí hóa hay một loại máy tính nào đó có hình dạng người. Lament thích nghĩ về ông chỉ là người dè dặt và cần phải thoát ra khỏi vỏ bọc của mình một chút.

Tuy nhiên, đó lại là một lớp vỏ dày chết tiệt.

Lament bẻ cổ và nhìn vào 'Hộp thư đến'. Không có gì quá để quan tâm. Một vài bản ghi nhớ liên quan đến một số vấn đề bảo mật mà anh lướt qua một cách ngắn gọn......Không có gì quá quan trọng. Anh thở dài một hơi, xé nhỏ những cái đã được đánh dấu như vậy, giữa những thứ còn lại, sau đó ngả người về chỗ ngồi của mình. Anh nhắm mắt lại một lúc, suy nghĩ.

"Đặc vụ?"

Lament mở mắt, nhìn vị tiến sĩ hói đối diện bàn làm việc. Đó là một bất ngờ. Thông thường, đó là một quá trình lập hồ sơ, đánh giá, viết các đề xuất và sơ đồ. Trò chuyện không phải là thứ mà hai người họ thường có. "Vâng, tiến sĩ Gears?"

"Nhiệm vụ trước đây của anh là gì?"

Lament đã hơi mất cảnh giác với điều đó. Hàng phòng thủ bị hạ nhanh chóng. "Ông nên biết, thưa ông. Ông đã nhận được hồ sơ nhân sự của tôi."

"Tôi biết. Làm ơn tiếp tục."

Lament gật đầu một cái. "Tôi đã ở Khu-29, thưa ông." anh nói. "Ngay bên ngoài San Mateo." anh nói thêm. "Tôi đang thực hiện....khá tốt....một vài....dự án khác nhau...." anh kết thúc, nhìn lại tập tài liệu lớn và dày trên góc bàn của mình. Đảo mắt và tập trung các từ trong đầu.

"Như là?" Gears hỏi.

"Đã phân loại, thưa ông." anh nói, hy vọng có một chút phòng vệ trong đó. Anh không muốn nói về 919. Về khuôn mặt của chính mình đang hét vào mặt anh. "Tôi không được phép tự do nói về chúng."

In His Own ImageWhere stories live. Discover now