Понедельник наступил мгновенно. С того дня с Ником мало кто разговаривал, ему очень не хватало общения, поэтому он уже несколько раз общался с Эдом Малумом по зеркалу-телепорту. Исключением была лишь, наверное, Лана Бланко, которая часто ходила к Саванне в больничное крыло и рассказывала Нику о том, как она себя чувствует. К сожалению, травма ноги действительно была серьезной. По прогнозу лекаря школы девочка пролежит на больничной койке вплоть до самого Хэллоуина. Саванна была ужасно огорчена. Она несколько раз пыталась уверить лекаря, что с ней все хорошо, что она может ходить, она умоляла, чтобы ее отпустили. Саванна не пропускала уроки: каждый вечер к ней приходили преподаватели и давали ей задания. Девчонку стал навещать даже Донни, и за все это время они общались и разговаривали больше, чем за целый курс подготовительного обучения в прошлом году.
Сегодня ребят ждал урок в Морской Башне. Эта башня была самой низкой из всех остальных, но не менее интересной. После завтрака Ник с легкостью нашел кабинет, в котором будет проходить урок, сел за свободную парту и достал из рюкзака учебник по мореведению «Волшебные обитатели воды». Через некоторое время в класс вошел профессор Динс, старый волшебник, ростом чуть выше Ника.
— Добрый день, — поздоровался он, — начнем, пожалуй, наш урок. Сегодня мы будем изучать теорию о Морских Гибриллатах. Кто может сказать, что они из себя представляют?
В классе стояла тишина.
— Пожалуйста, Тим, как насчет Вас? — профессор Динс кивнул на Тима, а тот слегка смутился и начал что-то искать в учебнике.
— Гебрины...
— Гибриллаты, мистер Ливертон, — поправил профессор.
— А, да, Гибриллаты — особый вид морских существ... — впервые Тиму Ливертону было ничего ответить. К слову, мореведение не было его любимым предметом, скорее наоборот.
В конце концов, профессор Динс рассказал, что Гибриллаты — это морские существа, способные какое-то время находится на суше. Похожи они чем-то на дельфинов, только с длинным острым носом и темной окраской. На следующем занятии профессор Динс пообещал показать ученикам таких Грибиллатов и рассказать про них больше.
После двух уроков мореведения и обеда, ученикам предстояло идти в Лесную Башню на существологию. Когда все уроки закончились, Ник решил немного отдохнуть, но вовремя вспомнил про наказание. Ровно в семь вечера он спустился в холл, где его поджидали мистер Смолз и недовольный Аррогант.
— Значит так, юнцы, — обратился к мальчикам завхоз, когда они зашли в подсобку. Мистер Смолз выглядел не очень приятно: лысая макушка, желтые зубы и куча морщин на лице. — Сегодня мы начнем делать декорации и украшения к Хэллоуину, чтобы ближе к празднику их развесить и украсить залы. Сейчас вы будете очищать эту горсть семян от скорлупы...
— Зачем? — скорчив лицо при виде семян, спросил Аррогант.
— Через несколько недель, когда вы очистите их всех, они настояться и из небольшой горстки таких семян вырастут волшебные тыквы, — грубым и мерзким голосом пояснил мистер Смолз.
— А разве нельзя сорвать тыквы, которые растут в огороде? — спросил Аррогант.
— А разве нельзя было дать вам такое задание, при котором ученик лишается пальца? — прорычал мистер Смолз, мальчики здорово напугались. — Да, да. Именно так детей наказывали раньше, когда я учился в стенах этой школы. Тыквы из этих семян нужны для приготовления праздничных блюд. Обычные тыквы с огорода не подойдут. Живо работать!
Ник и Фред подошли к углу подсобки, где были три небольшие горки бежевых семян, предназначенных для очистки. Остальная часть семян находилась в больших тканных мешках.
Мальчики очищали шелуху и совсем не поддавались разговорам. Они оба испытывали неприязнь друг к другу.
— Не могу поверить, что я делаю такую грязную работу, как очищение семян, — ворчал под нос Аррогант. — Если хоть кто-нибудь узнает об этом, это же клеймо на всю жизнь.
— Ты боишься, что тебя засмеют, Аррогант? — усмехнулся Ник.
— Замолкни, Коллен. Я не боюсь того, чего нет и быть не может. — отрезал Аррогант. — Вот тебе бы стоило опасаться. У тебя уже репутация не очень.
— Из-за тебя, — не отрываясь от очистки семян, ответил Ник. — Саванна и Донни думают, что я с тобой заодно. Даже не знаю, откуда они взяли столь фальшивую информацию.
— Действительно фальшивую. Я бы не стал быть с тобой заодно, хотя мой отец меня в этом хочет переубедить. Говорит, что в тебе есть что-то такое, что нет ни в ком из нас. Но я считаю, что это бред.
— Мне без разницы, что думаешь ты, а тем более твой отец, — нахмурился Ник, — первого сентября я познакомился с чудесными людьми. Что-то заиграло во мне и мне показалось, что они смогут стать моими друзьями. Я ощутил некую связь. А из-за тебя ни Саванна, ни Донни, ни кто-нибудь другой не имеют ни малейшего желания со мной общаться.
— Ты впервые ощутил эту связь, потому что ты волшебник, Коллен, — Аррогант закатил глаза. — Ты почувствовал это, потому что нашел своих. Понятно? Хотя не советовал бы тебе дружить с Уинстоном. Такого глупца я ещё не встречал.
— Знаешь, было лучше, когда ты молчал, — разозлился Ник и случайно раздавил одно из семян.
Мальчики продолжали работать, но ни один из них не проронил больше ни слова. Через час к ним пожаловал мистер Смолз и разрешил им идти, объявив, что следующая отработка будет в среду.
Ровно в пол девятого Ник вернулся в зал своего ордена. Там практически никого уже не было, кроме двух старшеклассников, которые доделывали свои работы. Мальчик поднялся по лестнице в спальню. Там Донни тренировал какое-то заклинание, сидя на кровати, Тим Ливертон что-то читал, а остальные уже легли спать. Донни неловко взглянул на Ника и грустно продолжил тренировать заклятье, так как завтра урок по этому предмету. Ник уже собирался лечь в постель, как Донни неожиданно подошел к нему, явно нервничая.
— Сегодня я хотел проведать Саванну, но у нее было занято. К ней пришла Лана. Они обсуждали потерянного волшебника, и я кое-что узнал...
Ник кивнул. Он был счастлив, что Донни говорит с ним, пусть и не так дружелюбно... Мальчики решили оставить этот разговор на завтра, чтобы никто из присутствующих ничего не услышал...
Вчера Ник так спешил на отработку наказания, что не смог плотно поужинать, поэтому на завтрак он был очень голодный. С утра Донни с ним не разговаривал, избегал контакта. Было видно, что он не хочет общаться с Ником, но и от этого ему было очень грустно. Может, он тоже почувствовал ту дружескую связь первого сентября, как и Ник... Но сейчас мальчика радовало, что Донни не злится на него так сильно, как Саванна.
Первым уроком в расписании стоял урок заклинаний. Его вела профессор Граутатем, поэтому важно было не пропускать ничего мимо ушей и внимательно ее слушать. Во вторник Заклинания изучал Заклинательный орден совместно с Морским. Просторный кабинет располагался в северной части Эксбриджа.
— Доброе утро, — профессор Граутатем зашла в кабинет чуть позже ребят. — Сегодня мы будем практиковать новое заклинание, которое, всяко, понадобится вам в будущем. Это заклинание весьма распространенное, его используют очень часто. Возьмите, пожалуйста в руки свои учебные палочки.
Ученики послушались профессора.
— Отлично, теперь изобразите в воздухе молнию. Таково движение палочки при использовании этого заклинания.
Ребята повторили за профессором Граутатем. Все старались сделать все правильно, чтобы не напортачить. У Тима вечно вылетала палочка из рук, у Ланы получалась «змейка», а не «молния», а вот у близняшек из Морского ордена получилось все очень даже идентично.
— Заклинание помогает защититься от нападения. Крито — щитовые чары, они образуют, как вы поняли, щит. Попробуйте вызвать свой щит.
Ученики стали практиковаться. Из класса то и дело доносились крики — ребята пытались правильно произнести заклинание. Но вначале у всех палочки только искрились, сам щит не получался. Под конец урока заклинание вышло только у Сары Челси из Заклинательного ордена, у нее получилось что-то похожее на щит. Профессор Граутатем поставила ей высший балл. Близняшки, мистер и мисс Касаль, тоже неплохо справлялись, еще чуть-чуть и у них был бы отличный щитовой барьер.
После Заклинаний Ник и остальные ребята из его ордена поплелись на Историю Чародейства. Ребята слушали длинный монолог преподавателя о том, что случилось в двести сорок втором году, и почему разгорелась война между Горными Троллями и Великанами.
На обеде детям раздавали почту от родителей. И даже Нику пришла посылка. Невозможно было поверить, что его отец, Оливер Коллен, мог прислать что-то в волшебную школу, в которую с таким трудом отпустил сына. После окончания трапезы Ник открыл посылку и увидел в ней что-то похожее на хрустальный мяч. Он едва помещался в ладонь. И зачем отец прислал это Нику? К посылке прилагалось письмо.
«Дорогой Ник,
Я хочу верить, что у тебя все хорошо и ты нашел себе новых друзей вместо Стейт и Уинстона...» — гласило письмо. Нет, это явно не от отца. Единственный, кто еще мог прислать ему посылку был, Эд Малум, с которым он так тесно общается в последнее время.
«...Как продвигается учеба? Надеюсь, что тебе нравится в Волшебном Эксбридже. Я переговорил недавно с директором Клинкором, к сожалению, Сообщество еще не выяснило причины, почему тебя не оповестили о Волшебной школе с самого начала. Я помню твою мать, Ник, она училась только на высшие баллы.
То, что я тебе прислал, заменит зеркало-телепорт. Так как это зеркало общее на всю гостиную и не всегда может быть с тобой рядом, я дарю тебе этот маленький телепортический шарик, который ты можешь носить с собой везде. Если тебе понадобится помощь, ты можешь позвонить мне в любой момент, Ник. Для этого просто следует потрясти его и произнести мое имя.
Всего тебе хорошего!
Эд Малум.»
Ник еще раз взглянул на шарик. Как же он был признателен мистеру Малуму за такой подарок. Мальчик встал из-за стола и направился в зал. Ник сел в самый дальний угол и стал трясти шарик.
— Эд Малум, — тихо произнес он.
Шарик стал излучать свет и шипеть, как сломанный телевизор, а потом появилось изображение библиотекаря. Он сидел за столом и читал какую-то книгу, почти засыпая.
— Мистер Малум, здравствуйте! — радостно сказал Ник. Библиотекарь вздрогнул, испуганно посмотрел по сторонам и, наконец, увидел изображение Ника в своем таком же шарике.
— Ох, Ник, это ты... Не поверишь, но я уже в который раз испугался! — смеясь, поздоровался Малум. — Вижу тебе понравилась моя посылка.
— Да, я решил посмотреть как она работает, мистер Малум, и отблагодарить, — Ник ощущал тепло от такой заботы. — Спасибо большое, это было неожиданно.
— Ну что ты, Ник. Я очень рад тебе помочь, — захохотал Малум.
За спиной мальчик услышал шаги. Он обернулся и заметил, что Донни приближается к нему, наверное, хочет поговорить о том, что вчера услышал от девчонок в палате Саванны. Сейчас тайна о потерянном волшебнике — это единственное, что может объединить Ника и Донни.
— Мистер Малум, мне пора идти, — быстро спохватился Ник. Как же его отключить? В письме не было указано...
— Хорошо, пока, Ник! — попрощался библиотекарь и шар снова начал шипеть, а затем отключился. Мальчик засунул телепорт в рюкзак и посмотрел на Донни.
— Мне нужно рассказать это прямо сейчас, потому что тише и спокойнее места после окончания обеда уже не будет, — Донни подошел к Нику и сел к нему за стол.
— Выкладывай, — сосредоточенно сказал Ник.
— Оказывается, что отец Саванны не просто так доверил ей этот Даморский камень, чтобы она охраняла его как зеницу ока и помогла найти этого потерянного волшебника. Саванна вчера рассказывала Лане, что отец ей прислал письмо, где говорилось, что на Хэллоуинские каникулы она едет домой. Еще он поведал ей немного о том, что знает об этом волшебнике, — Донни был явно встревожен, а Нику не терпелось узнать подробности. — Оказывается, что её отец не просто так хочет найти этого волшебника, он пытается вернуть какие-то силы...
— Какие силы? — непонимающе спросил Ник.
— Я не знаю точно, но я успел услышать, что в этом потерянном волшебнике содержатся две силы сразу. Его собственная и та, которую пытается вытеснить Роберт Стейт из его крови...
— То есть в этом волшебнике сразу две силы? — Ник задумался. — Но как это возможно?
— Видимо, что возможно... — Донни запустил руки в русые волосы. — Мне только не понятно, почему он потерянный...
— Не знаю, даже нет предположений... Меня больше смущает тот факт, что Роберт Стейт хочет найти его... Зачем? Для чего ему понадобились силы этого волшебника? — Ник и Донни, кажется, совсем забыли о своей ссоре.
— Помнишь, мы слышали, что ее отец лишился сил тринадцать лет назад?
Ник кивнул.
— Что если он хочет найти этого волшебника, который держит в себе две силы и отобрать одну из них? — Донни был явно доволен своими догадками.
— Ты думаешь, есть шанс вернуть силы, которые не принадлежат ему? — сомневался Ник.
— Я не знаю, как это работает, но раз уж однажды он потерял их, почему нельзя бы и вернуть?
— Жалко, что ни ты, ни я не можем спросить у нее. Кстати, как там она? Мне правда очень жаль, — огорченно произнес Ник.
— Ты мог бы ее навестить, но сомневаюсь, что она захочет тебя видеть. Ты сам сделал свой выбор, Ник, — Донни встал с места и собирался уходить.
— Неужели ты тоже веришь в эту чепуху, что я в заговоре с Аррогантом? — нахмурился Ник.
— Я не хотел бы верить, но очень многое говорит против тебя.
— Донни, я честно не хотел делать Саванне больно. Она сама попала под заклинание.
— А может вы это подстроили? Нет никаких доказательств, Ник. Тем более, что прорицательные шары редко лгут, — Донни смог развернутся и пойти прочь.
Ник смотрел вслед. Ник потряс его и шипение прекратилось. Прорицательный шар... Что Донни имел в виду? Может, ему и правда навестить Саванну, чтобы поддержать и еще раз извиниться? Ник засунул шар-телепорт в рюкзак и, недолго думая, отправился в больничное крыло.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Блестящее трио и потерянный волшебник
FantasiaЧто делать мальчику Нику, который едва приехал в новый город, но уже успел завести друзей и... потерять их? Причем в прямом смысле. Саванна Стейт и Донни Уинстон исчезли в первый школьный день. Ник узнает, что виной проклятая секция в библиотеке. Ма...