Грейнджер такая... Грейнджер

426 33 5
                                    

  Утром Гарри проснулся раньше всех, ведь дома тётя всегда будила его рано. Быстро привёл себя в порядок. Взялся собирать сумку для занятий, но осознал, что у него нет расписания. Мысленно поблагодарив продавца, который посоветовал купить сумку с чарами облегчения веса, он сложил все учебники и писчие принадлежности.
  Тут проснулся Невилл.
– Доброе утро, – улыбнулся Гарри.
– Доброе, – ответил мальчик.
– Невилл, а какое расписание на сегодня?
– Я не знаю. Можно узнать у старосты.
– Странно, – озадачился Гарри. – В прежней школе нам давали его заранее.
– Вероятно отдадут на завтраке, – предположил Лонгботтом.
– Но тогда нам придётся возвращаться в гостиную. Я с сложил все учебники, на всякий случай. Не хочу опаздывать на уроки.
– Я тоже так сделаю, – согласился Невилл. – Бабушка говорила, что в Хогвартсе трудно быстро попасть в нужное место.
  Мальчик быстро собрался, и они покинули спальню, решив дождаться остальных в гостиной.
  Гарри расспрашивал Невилла о магическом мире, то как мог объяснял всё, что знал.
– Гарри, почему ты не приехал на поезде? – стесняясь спросил Невилл.
– Хагрид не рассказал, как попасть на нужную платформу. Узнать больше было негде.
– Ты врёшь, – уверенно заявила Грейнджер, спустившаяся в гостиную. – Ты не мог не знать о магическом мире, твои родители волшебники! Просто ты решил воспользоваться своей знаменитостью.
– Гермиона, я говорю правду. Все эти годы я ничего о себе не знал.
– Я не верю тебе.
  Гарри собрался с ней спорить, но передумал, увидев столпившихся учеников.
– Думай, что хочешь, – безразлично ответил ей.
  Девочка улыбнулась и с видом победительницы продолжила:
– Маглорождённым профессора всё подробно рассказывают о Хогвартсе, когда приносят письмо о поступлении. А тебе и подавно, ведь ты герой магического мира. Они не могли держать тебя в неведении. Я уверена, что твои опекуны много раз рассказывали о твоих родителях и тех событиях, что происходили в то время.
  Гарри ничего не ответил на её тираду, тихо хмыкнув. Ему снова не верят, зря он надеялся на чудо. Жизнь у родственников отучила его спорить с такими людьми.
– Первокурсники, слушайте меня внимательно, – привлёк внимание староста. – Запоминайте дорогу, школа большая и вы можете заблудиться. Сейчас идём на завтрак, а позже я провожу вас на первый урок. После обеда, я проведу для вас экскурсию.
  Ученики последовали за Перси. Большой зал встретил их гулом голосов других учеников. Гарри сел с левой стороны от Невилла, а рядом ним, по какой-то причине, села Грейнджер, что очень удивило мальчика. Он приступил к завтраку, стараясь не обращать ни на кого внимания.
– Я выучила все учебники, – сообщила Гермиона. – Думаю, этого будет достаточно, чтобы стать лучшей ученицей.
  Гарри покосился на "мисс всё знаю" и обратился к Лонгботтому:
– Невилл, ты не против если я буду сидеть с тобой?
– Нет, не против, – улыбнулся мальчик.
  Ответ очень обрадовал Гарри, сидеть с Грейнджер совсем не хотелось. Он лучше будет общаться со спокойным Лонгботтомом, чем с такими личностями, как Гермиона.
– Ваши расписания, – подошла к столу профессор МакГонагалл. – Будьте любезны не опаздывайте на уроки. Перси проследи за ними.
– Хорошо, профессор.
  Стоило декану отойти от стола, как староста стал поторапливать учеников:
– Давайте быстрее, если не хотите опоздать. У меня и другие дела есть.
  Гарри и Невилл тут же встали, за ними поднялись и остальные. Перси важно шёл впереди, указывая на что следует обращать внимание для ориентирования.
  Первым уроком у них была Трансфигурация с учениками из Слизерина. Профессор МакГонагалл говорила много и непонятно. Превратила свой стол в свинью и вернула прежний вид. В конце она велела записать несколько странных и запутанных предложений, раздала всем ученикам спички и велела превратить их в иголки.
  Гарри честно пытался, но результата не добился. Каким образом ему должны помочь записанные предложения он не понимал.
– Мистер Поттер, почему вы не работаете? – подошла МакГонагалл.
– у меня не получается превратить.
– Надо быть более старательным, иначе вас могут исключить из Хогвартса за неуспеваемость, – нахмурилась женщина.
  Раздались смешки от учеников. Это задело мальчика.
– Альберт Эйнштейн был отчислен из школы за неуспеваемость, – хмуро сказал в ответ.
– Вот наглядный пример для вас, – удовлетворённо сказала декан.
– Отличный пример, – согласился Симус. – Признанный учителями, как неспособный к наукам, он стал одним величайших физиков в мире.
– Что? – удивилась МакГонагалл.
– Он автор теории относительности, – с готовностью просветил Симус. – Физик-теоретик, один из основателей современной теоретической физики, лауреат Нобелевской премии по физике 1921 года, общественный деятель-гуманист.
– Что вы хотите этим сказать, мистер Финниган?
– Что у Гарри не может быть способностей к трансфигурации, но вероятно найдётся талант к чему-то другому.
– Обезьяна ловко лазает по деревьям, а рыба не способна забраться даже на нижнюю ветку, – пояснил Гарри.
– Перестаньте спорить с профессором! – не удержалась Гермиона. – Школьная программа рассчитана на всех. Нечего прикрывать свою лень отговорками. Гарри Поттер, тебе должно быть стыдно за своё поведение.
– Мне должно быть стыдно за то, что я не могу понять учителя? – поразился Гарри. – Может это учитель не способен правильно донести информацию. За что мне ещё должно быть стыдно? За то, что ты знаешь мою жизнь лучше меня? Ты задавалась вопросом, как я жил все эти годы?
– Мистер Поттер! Что вы себе позволяете! – возмутилась МакГонагалл. – Покиньте мой кабинет!
– С радостью покину урок науки для нищих и убийц, – огрызнулся Гарри, скидывая свои вещи в сумку.
  До выхода его провожали удивлённые взгляды Слизеринцев. Поттер стоял в коридоре, ожидая окончания урока. Он слышал, какой поднялся шум в классе, после его ухода. Он мог выбрать любой факультет школы, но по привитой привычке решил идти по пути наименьшего сопротивления. О чём уже успел пожалеть. Грейнджер с первого дня лезет к нему со своим ценным мнением.
  Урок окончился и ученики стали покидать кабинет.
– Симус, спасибо тебе, – поблагодарил Финнигана Поттер, подойдя к мальчику.
– Да не за что. Я ведь только всё испортил.
– Гарри Поттер, – подскочила Гермиона. – Ты пойдёшь и немедленно извинишься перед профессором!
– За что? За погибших родителей? За то, что выжил? А может за то, что все годы, по вине волшебников, провёл среди маглов? Я ненавижу магический мир!
– Ты не должен так говорить, – с ужасом в глазах пробормотала она.
– Хочу и буду. Этот мир умеет только отбирать, ничего не давая в замен.
– Пойдём, Гарри, – пришёл на выручку Невилл. – Она всё равно не поймёт.
  Гарри направился за приятелем.
  День прошёл, как в тумане, каждый стремился обсудить странное поведение "героя" и его стычку с деканом. Гарри раздражало всеобщее внимание, хотелось спрятаться от всех, потеряться в бесчисленных коридорах Хогвартса. Он давно бы свернул не туда, если бы не Невилл, который находился постоянно рядом.
  Вечером Гарри сел заниматься по привычным предметам, находя для себя в этом успокоение. Учебники обычного мира всегда были для него спасением.
– Математика, история, география? – раздался ненавистный голос. – Зачем они тебе?
  Зря Грейнджер ждала ответа, Поттер не собирался с ней общаться.
– Гермиона, оставь его в покое, – заступился Лонгботтом. – Ты и так сделала всё, чтобы испортить ему жизнь.
– Он должен понимать, что несмотря на свою славу, точно такой же ученик, как и все.
  Грейнджер всё говорила и говорила, а Гарри почувствовал, как голову сжимает в тисках сильной боли. Он обхватил её руками. Чувство падения и темнота.
  Он лежал окутанный тьмой, которая дарила тишину и покой, и не желал с ней расставаться. До него иногда доносились обрывки разговора, но ускользало их значение. Ему нравилось быть здесь и нигде одновременно.
  В какой-то момент он услышал тихий детский плач. Гарри невольно прислушался и двинулся на звук. Вдалеке он увидел тонкую полоску света, как будто она пробивалась из под двери. Вскоре он увидел и очертания самой двери. Плач шёл из-за неё. Гарри толкнул дверь, входя в помещение.
  Это была убогая комната с обшарпанными стенами, железной кроватью с продавленным матрасом и шкафом. На кровати лежал плачущий мальчик. Плечи его вздрагивали.
– Привет, – привлёк внимание Гарри. – Почему ты плачешь?
– Я скоро умру, – сквозь рыдания выдавил он, усаживаясь на кровати.
  Гарри дал бы ему не больше восьми лет. Мальчик выглядел слишком маленьким.
– Ты болен?
– Нет, но я часть тебя, а ты не хочешь жить.
– Часть меня? – удивился Поттер. – Объясни.
– Я осколок души волшебника, который посчитал тебя врагом. Ты не бойся, – заторопился мальчик, заметив как напрягся Гарри. – Я тот осколок, который не хотел войны и смертей. Меня можно назвать совестью Тёмного Лорда.
– Что это за место? – спросил Поттер оглянувшись, давая себе время на раздумья.
– Комната в приюте из моих воспоминаний. Дети ненавидели меня из-за магических выбросов, которые в раннем возрасте трудно контролировать. Старшие били, взрослые закрывали на это глаза. Здесь же я был в безопасности.
– Ты сирота?
– Как и ты.
– Почему он хотел убить меня?
– Поверил пророчеству шарлатанки.
– Расскажи о себе, – попросил Гарри.
– Я с рождения жил в приюте, друзей никогда не было. В одиннадцать лет явился Дамблдор с письмом. Неприязнь у него ко мне возникла с первого взгляда. Я не знаю почему. Учился хорошо, был старостой. Узнал, что мать была чистокровной волшебницей из рода Гонт, отец – магл. Ты точно хочешь знать всё?
– Наверное, – пожал плечами Гарри. – Я совсем ничего не знаю.
– Научишься, ты сильнее других, – подбодрил маленький Том. – Ты уже умеешь трансгрессировать, а этому учат с семнадцати лет. Тот случай в школе, когда ты убегал от кузена. Я только немного подправил направление.
– Ты управлял моей магией?!
– Не совсем. Я направлял её в более мирное русло.
– Скажи, почему у меня не получилось выполнить задание на Трансфигурации?
– Ты отрицаешь возможности магии. Прими её, она твоя часть, и доверься своему воображению. Формулы не нужны. Они... Как тебе объяснить? Произнося слова формулы, ты должен послать немного своей магии через палочку, желая преобразить предмет. При этом чётко представляй конечный результат. Прислушайся к себе. Твоя магия всегда с тобой, она твоя помощница и защитница. Твоё неверие сковывает её, а испытываемые сильные эмоции ослабляют контроль над ней, поэтому случаются выбросы.
– Принять и воображать? – уточнил Гарри. – Я попробую. Твои объяснения понятнее, чем у МакГонагалл.
– Всегда мечтал учить других. Можно тебя попросить?
– Да.
– Прими меня, – умоляющими глазами смотрел на Поттера мальчик.
– Принять? Это как?
– Я хочу жить, а не вести жалкое существование, – быстро стал пояснять мальчик. – Ты от этого только выиграешь. Волшебники признали в тебе победителя Тёмного Лорда, победителю достаётся всё: знания, сила, деньги и даже род. Ты лишь произнеси: "по праву победителя забираю себе трофеи".
  Гарри задумался, стоит ли соглашаться на такое предложение или лучше отказаться. Ему не хватало знаний в таких вещах. Бросив взгляд на маленького мальчика решил рискнуть:
– По праву победителя забираю себе трофеи.
– Признаю своё поражение, – произнёс Том.
  Мальчик растаял в воздухе, как и комната. Поттер остался в темноте.
– Поппи, как самочувствие Гарри? – донёсся приглушённый голос. – Есть улучшения?
– Нет, Альбус. Всё по прежнему, он не приходил в себя.
– В Хогвартсе большая нагрузка. Дети подвергаются большому стрессу от объёма уроков. Сколько раз просил уменьшить требования к образованию.
  Голоса стихли. В мыслях вертелась фраза Тома: "жить, а не существовать". Он будет жить за них двоих.  Гарри принял решение и открыл глаза, тут же столкнувшись с бледными голубыми глазами директора. Поттеру показалось, что он смотрит не в глаза а на лёд. По телу прошла волна холода, голова стала болеть, мальчик с трудом смог прикрыть веки.
– Гарри, ты очнулся, – раздался радостный голос Дамблдора. – Как ты себя чувствуешь?
– Голова болит, – хрипло ответил Поттер.
– Мистер Поттер, выпейте зелье, – услышал женский голос.
  Мальчик открыл глаза. Над ним склонилась средних лет женщина. Она протянула Гарри флакон с зельем.
– Пейте, профессор Снейп полночи варил для вас различные зелья.
  Гарри послушно выпил и поморщился, вкус был очень горьким. Он снова закрыл глаза, ожидая когда подействует зелье.
– Поппи, оставь нас ненадолго, – обратился директор к целительнице.
– Всё потом, Альбус. Мальчику нужен полный покой. Столько дней провёл без сознания.
– Я не отниму много времени у него.
– Хорошо, – сдалась целительница.
  Послышался звук удаляющихся шагов.
– Гарри, мой мальчик, ты повёл себя грубо по отношению к своему декану.
– Профессор объясняет непонятно.
– Она уже много лет преподаёт свой предмет. Она учила твоих родителей, твоя мама была её любимой ученицей.
– Я – не они.
– Ты их сын и очень на них похож.
– Всё дети внешне похожи на родителей.
– Между вами возникло лёгкое непонимание, такое бывает. Но почему ты поссорился с Гермионой? Она умная девочка и могла бы стать тебе хорошим другом.
– Грейнджер назвала меня лжецом.
  Гарри терпеливо отвечал директору, всё сильнее раздражаясь. Он сам решит с кем дружить.
– Взгляни на меня. Мне больше ста лет и я повидал в этой жизни многое. Поверь, людям свойственно ошибаться, но это не значит, что они плохие. Гарри.
  Мальчик не вытерпел и решил выполнить просьбу директора, лишь бы он оставил его в покое. Гарри открыл глаза и его тут же затянули голубые, такие холодные и безжизненные...

Разочарование Поттера Место, где живут истории. Откройте их для себя