🤍 Сяо Ли-цзы Глава 2 часть 4🤍

1.5K 191 10
                                    

Время пролетело незаметно и вот уже закончились вступительные экзамены в колледж. Когда во второй половине дня Цзянь Суйин отправился за подростками в школу, он был удивлен, увидев, насколько здесь многолюдно. Ему было очень трудно вытащить своего брата из такой толпы, к тому же он узнал, что Ли Юя уже забрал водитель семьи Ли. Суйин был несколько разочарован. Но, с другой стороны, он понимал, что каждый ребенок, закончив вступительные экзамены, обязательно вернется в первую очередь домой, чтобы отпраздновать такое событие со своей семьей. Все равно впереди долгое лето, а ведь он никуда не торопится.

Цзянь Суйин привел брата в отель. На этом обеде собралась вся их семья. Как только они вошли в ВИП-комнату, то увидели, что их отец и мать Цзянь Суйлиня, Чжао Янь, сидят и о чем-то разговаривают. Чжао Янь сидела с нахмуренными бровями, выглядя чем-то недовольной.

Цзянь Дунъюань увидел, как они вошли. Оба его сына были талантливы, имели необыкновенную внешность и привлекали взгляды. Сердце отца наполняла гордость. Он не знал, как выразить свои чувства, поэтому просто подозвал менеджера отеля.

— Эй, юная леди, — он обратился к ней, вздыхая от волнения, — посмотрите на моих двух сыновей. Скажите, они ведь хороши? — лучезарная улыбка появилась на его лице.

— С таким благородным отцом, как вы, ваши сыновья, естественно, должны быть так же хороши*. Сразу видно, что сыновья председателя Цзянь безусловно являются тиграми, как и их отец, — польстила им подошедший менеджер.


*虎父无犬子 В буквальном смысле это означает «с отцом-львом сын не может быть псом». Или «какой отец, такой и сын».


— Какая жалость, что у меня только сыновья. Было бы неплохо иметь еще и дочь. Какой бы она была красавицей, — весело рассмеялся Цзянь Дунъюань.

— Тогда позвольте молодому господину Цзяню побыстрее жениться и подарить вам невестку, но не выбирайте кого попало, в таком вопросе все же спешка ни к чему, — ответила девушка.

Услышав это, Цзянь Дунъюань изобразил подобие улыбки и взглянул на Цзянь Суйина. Он тяжело выдохнул. В его глазах, казалось, были обида и сожаление.

— Ты — мой ребенок, но я даже не знаю, могу ли я еще рассчитывать на тебя.

Цзянь Суйин не обратил внимания на его слова, как обычно просто проигнорировав.

Влюблен в идиота/Но ты влюблен в негоМесто, где живут истории. Откройте их для себя