Часть 28

643 37 0
                                    

Со стороны мистера Флэтчера было очень неразумным отправлять меня и Гарри в самую последнюю очередь. У остальных было несколько дней на отдых и адаптацию к часовому поясу. Нам же досталось только два дня.

Проснувшись в субботу утром, я позавтракала йогуртом, который купила вечером в магазинчике неподалеку. За завтраком я решила, что  просто умру от скуки, если у меня не будет здесь хоть кого-нибудь. Поэтому первым моим другом станет кот, которого я собираюсь купить сегодня. Но для начала мне нужно сходить в университет и оповестить нового директора о своем прилете.

Университет находился через квартал от моего дома. Это было очень выгодно для меня: не надо тратить деньги на транспорт и рано просыпаться. Оглядываясь вокруг, чтобы запомнить ориентиры, я шла к своему новому месту учебы.

Холл университета просто завораживал. Всё было таким красивым, будто я сейчас в Кембридже, а не в Университете коммуникаций и СМИ. Уже по обстановке я поняла, что это намного серьезней, чем колледж, из которого я приехала. Наверняка здесь учатся детишки-мажоры, за которых родители платят неимоверные деньги. Мне придется стараться еще больше, чем приходилось в Лондоне.

Без особого труда я нашла кабинет директора. «Г. Уилкинсон. Директор.» гласила табличка на двери. Прочистив горло, я постучалась и открыла дверь.

- Можно?

Мужчина, лет пятидесяти, оторвался от кипы бумаг, которая лежала на его рабочем столе. Несколько секунд он смотрел на меня, будто что-то вспоминая, но потом его лицо озарила улыбка.

- Конечно! Вы, должно быть, мисс Гейт?

- Да, так и есть.

- Очень, очень рад с вами познакомиться! – мистер Уилкинсон пожал мою руку, не переставая улыбаться, - Флэтчер очень хорошо отзывался о вас!

Я дернула бровями, просто не зная, как ответить на его слова.

- Я принесла свои документы. И не могли бы вы мне дать расписание? – попросила я.

- С превеликим удовольствием! – директор взял из моих рук папку и, достав из нее все содержимое, стал раскладывать на полки. После он заглянул в ящик своего письменного стола, - Возьмите.

Я взяла из его рук небольшой листок с расписанием.

- Я лично составлял для вас расписание, и поэтому там есть дисциплины, которые до этого момента вам были не знакомы. Мне очень понравились ваши выступления на конференциях, и я выделил для вас место в кружке актерского мастерства. Все-таки, ваша будущая профессия подразумевает не только написание статей, но и многочисленные интервью.

I still hear your callМесто, где живут истории. Откройте их для себя