Глава 15.

907 103 6
                                    

 Это шокировало и ошеломило толпу, но семья Цзи наблюдала за происходящим с огромной радостью.

Особенно старик Цзи, который весь вечер улыбался, улыбка на его лице не сходила с лица.

Хотя Ци Лань не воспитывался старейшиной Цзи, он всегда беспокоился о единственном сыне своей дочери.

Хотя Ци Лань прожил очень благополучную жизнь в течение многих лет, обладая огромной властью и заставляя людей бояться его и уважать, он похож на робота, холодного и безэмоционального, вокруг него нет никого, кто бы его понимал.

Старик Цзи был убит горем, но он ничего не мог поделать.

Хорошо то, что у него теперь есть Бай Чен.

Когда он посмотрел на беспомощный и снисходительный взгляд Ци Лань на Бай Чэня, он испытал огромное облегчение от того, что его внук теперь знал, как заботиться о людях, улыбаться и любить их.

Мастер Цзи почувствовал, что это был лучший подарок, который он когда-либо получал на свое 80-летие.

В то же время ему все больше и больше нравился Бай Чэнь.

Отец Лу, наблюдая за общением Ци Лань и Бай Чэня, время от времени хмурился, а мать Лу в душе вздыхала, но, несмотря ни на что, на их лицах сохранялась благопристойная улыбка.

После банкета по случаю дня рождения Бай Чэнь и Ци Лань ненадолго вернулись в семью Лу и легли спать со сладкой улыбкой на лице.

Спальня семьи Лу.

Мать взяла отца за руку и беспомощно сказала: "Уже так поздно, Юань Юань, наверное, заснул после долгого дня, если что, можешь спросить его завтра.

"Я всегда чувствую, что что-то не так". Отец Лу нахмурился: "Какой смысл двум мужчинам кормить друг друга за обеденным столом".

Двое детей близки, это нормально, вы с моим лучшим другом ненавидели друг друга, когда я училась в школе, ты ревновал, помнишь?".

Отец Лу задумался, но все равно чувствовал, что что-то не так.

Мать Лу улыбнулась и взяла отца Лу за руку: "Хорошо, хорошо, давай не будем об этом говорить".

Она сменила тон и сказала: "Старый Лу, что ты думаешь о том, чтобы у нас был еще один ребенок?".

Отец Лу был ошеломлен и мгновенно отбросил сомнения в своем разуме: "Почему у тебя вдруг возникла такая идея?".

Он очень прилипчивый\  他超粘人的 ( БЛ)Место, где живут истории. Откройте их для себя