Глава 78 - Маленький император девяти тысяч лет 07

381 48 2
                                    

Хотя рука Се Чжэнъи не обладала силой, его голос был совсем не слабым.

Хотя Бай Чэнь и задавался вопросом, почему Се Чжэнъи сказал, что ему нравятся женщины, это не помешало ему понять, что Се Чжэнъи кричал на него.

Он кричал на него!

Он действительно был супер крутым!

Бай Чен стиснул зубы от досады и злости!

На этот раз Бай Чен еще сильнее пытался стряхнуть руку Се Чжэнъи, он не только не хотел разговаривать с Се Чжэнъи в этот раз, он также не хотел, чтобы Се Чжэнъи прикасался к нему, Се Чжэнъи действительно был слишком раздражающим.

Он так ненавидел Се Чжэнъи этого мира.

Бай Чен надул щеки в гневе и попытался пошевелить запястьем, которое держал Се Чжэнъи.

Человек под его рукой вдруг начал яростно сопротивляться, и Се Чжэнъи немного раздраженно опустил руку, но тут он заметил слегка покрасневшие уголки глаз Бай Чэня.

Его сердце мгновенно превратилось в пульсирующую боль, а его гнев только тогда ослаб, и сила на его руке ослабла.

Бай Чэнь вынул запястье, разозлившись, что не хочет есть свой завтрак, он встал прямо со своего места, повернулся и пошел к драконьей кровати.

Однако не успел Бай Чэнь сделать и двух шагов, как его талию обхватила крепкая и сильная рука.

Се Чжэнъи обнял Бай Чэня, его лицо было парализовано: "Куда?".

Бай Чэнь ничего не сказал, извиваясь и сопротивляясь.

Се Чжэнъи был зол, но у него не было способа справиться с таким Бай Чэнем, не было способа обращаться с ним так же, как с другими, просто его собственный темперамент, его гнев, его ревность не имели выхода, но превратились в беспомощность.

Голос Се Чжэнъи немного смягчился: "Будь умницей, сначала позавтракай".

Бай Чен хрюкнул, полный гнева.

Се Чжэнъи обнял теплое и мягкое тело Бай Чена, глядя на надутый рот Бай Чена, он не мог не протянуть руку и не сжать его.

Бай Чэнь отбил руку Се Чжэнъи одной рукой, рассердившись, не тебе щипаться.

Он наклонился, подхватил руками колени Бай Чэня, поднял его и повел к столу.

Он очень прилипчивый\  他超粘人的 ( БЛ)Место, где живут истории. Откройте их для себя