Chapter IV - With Kind Regards

3 0 0
                                    

Date: 28 December 2004. Time: 4:00 P.M.

After reporting his and Mei's finding's to EyePatch Club 45 minutes prior, Langa has decided to make his way to his mother's house, which was not that far from his new university. After seeing his parent's house for the first time since moving to Japan, he decided to knock on the door. "Oh, it's my son. Come on in, Langa. We have some guests that have paid a visit to our house." said Hideyoshi, reluctantly, as she let Langa inside the house. There, Shinobu and Eula were desperately waiting to hug Langa. "My...half sisters? What is it that brings you to my house? ...and, how did you find out about us being in Japan?" The taller sister, Eula, mentions, "We were already aware of your arrival in Japan. Therefore, we decided to be one of the few people to welcome you. Does that make myself clear enough?" He then replies, "Sure, I guess that's it. Miya, you're not speaking at all. Is there anything you want to say?" Shinobu shakes her head, "no" to imply that she doesn't want to speak, to which Langa gets the idea that Shinobu wants a hug. "Miya, if you wanted a hug, you could've just said so. Come here, precious human being." he said softly as Shinobu went to him, hugging her older half brother gently. "This...this is all I could ask for. Seeing you again, was all I needed. I feel...energised. Welcome, to Japan, older half brother.", said Shinobu, in a soft but sharp spoken manner. 

Eula, in the meantime, has decided to fix Langa some tea, but a special kind of tea. With Langa only ever drinking Iced Tea in Canada, it was his treat to drink something more exquisite in Japan, but to come with more of an alternative for Iced Tea. "Here we are. I want you to try this. See how this is to your liking." (Eula)
 Langa then takes a sip of the tea that Eula fixed him, and told Eula, "This is rather unique. What is this?" Eula simply replied with, "It's Green Tea. It's one that's desired here." Just then, a person had knocked on the Ichimura residence door. "Who could that be?", Shinobu thought to herself. As Eula went to the door, it was an old friend of Eula's, Stasia Zdenek. Stasia, a former abroad student of the same university that Langa now attends, had moved to Japan a year ago, and is quite frankly getting used to life in Japan. "Ahoj! What do we have here? My old friend Eula? It's been a while!" said Stasia. After a while, Langa thought to himself, "This just turned awkward for me. How do I react to this?" Stasia looks at Langa and asks, "Are you going to say something? Like a "Hello" or something?" "Oh no, she's recognised me. I don't know what to say. Do I ask her about her appearance? No, that's too bland. What should I ask about her?", he then thought to himself, again. "Oh, Langa...SNAP OUT OF IT.", Eula said to Langa. 

For Langa, this is normal to "zone out" in some spaces, and whenever he decides to "zone out", it becomes an issue, especially to Eula. Meanwhile, Mei was waiting for Langa to come back to the dorm, because Mei had received word from Han, Rin, and Rindou of what came back from the files they had decoded. "Should I, or should I not? That's the problem. What do I even tell him?" Mei quietly thought to herself, as she wondered what she should do after Langa had gone to his parent's house. After Langa had said his goodbye's to his parent's and his half sister's, he went back to the dorm, and saw Mei, deeply happy that he was back.

"You have arrived. Well, I have some news. Jintao, Kajou, and Taiga have cracked some files from the mysterious figure's documents. Jintao will send them to your computer at any given moment. I gave her your Email, so she could send them to you." Mei explains to Langa, which stuns Langa to a degree. "I see. Well, let me check my computer and see if she has emailed them to me." says Langa. He then checks his computer, to which he has received the files that were cracked by Han, Rin, and Rindou. The caption that was added was, "Here, take the time to investigate this. Let us know if you need more of our help. EyePatch Club is one of our affiliations."

"So, we have the 'Miyamura' last name, as I can tell. She attended this university, which I'm not sure what the Kanji for the university is, because my knowledge of Japanese is rather small compared to yours, Mei." said Langa. Mei then starts writing down the name of the university both of them attend, which roughly translates as "The International University of Shibuya." "Oh, so that's what the name means, in English. Thank you for the translation. So, what we have here, is that she was a student from The International University of Shibuya from the Years of 1981-1985. The documents have a photo of what she would have looked like now: White hair, indigo eyes. Well, let me also check for other stuff in case I have missed anything." Mei nodded, and while Langa decided to check on other stuff, someone had knocked on their door. "COME IN!" both of them shouted, to which the person quietly walked inside, without making any sort of noise whatsoever. The person then tapped lightly on their shoulder, and asked both of them softly, "Is this the Ichimura-Misaki dorm?" "Yes, what about it?" both Mei and Langa said to the person that walked into their dorm. "I'm Yuu Ozaki. I come from a dorm south of you. I've foreseen certain events prior to this day. It's all thanks to my heritage of having something I will not reveal until later on." "The only thing either of us inherit is Heterochromia. How can we put that to use?"

"I believe your name is Langa? Do you have a Sky Blue eye? ...and I'll just refer to you as Misaki. The Sky Blue eye represents how one can see mysterious objects, whether they're ghosts, inanimate objects, anything. For Misaki, Black and Grey eyes represent something different: Working faster than the average human. Your red eye, according to this book, represents how one can be sleep-deprived. You've been complaining of how you've been not getting enough sleep for the past 3 months." (Ozaki) "I've been having this issue my whole life. My family is concerned for me. It may have to deal with some sort of problems I've had." (Mei)

"I do have a Sky Blue eye. ...and what you described about Sky Blue eyes is probably something you found on the internet." (Langa)
Ozaki laughs softly, but then says, "Actually, books have helped me with research, not the internet. You see, the internet isn't of much use to me, unlike for you, Langa. Books tend to drive me with more knowledge than the internet. With how the internet has come in the years since it's launch, it has yet to find more sources about eye colours and it's powers. What more can you think of about eyes than knowing of your own sources? Well, take this book for example..." Ozaki then grabs a book from her bag that shows everything about eye colours and their powers. "...a book is more than what you may have thought it to be. Trust me on this. Both of you. A book can mean more than just your imagination. It's anything but your imagination. A work of Non-Fiction can mean one of two things, either one, it's based on real life events, or two, it's portrayed as real life events, but twisted into a fantasy. Fiction, meanwhile, explains the fantasy of what could possibly happen. It may or may not happen, but fairy tales, are indeed, fiction. You never know what could understand you, but whatever might happen next, it could be something more than your own. ...and so, the times have come to become an explanation of what my family has taught me. Books, portrayals, etc. It makes a lot of sense. So, you sense a lot of things, do you? Now, take a lot of what you might accomplish, and put actual research into your own words. I would do that if I were you. Plagiarism is never what you want."

"She's right, Langa. Take what you can from books, inference them, and put them into your own words. That's what I get from it, at least." Mei says to Langa. Langa, feeling a bit overwhelmed by Ozaki's speech about books, says, "Books. Now I'm already intrigued by it. My intrusiveness has been awakened by the sudden change of demeanour. I understand now." Ozaki, now without breath, decides to drink some water, and wipes the sweat off her forehead. "Jeez, are you OK? You seem to be a little light-headed. Here, we'll give you ice." says Mei. "No, I'm fine. I'm naturally studying every day. Every day is a new day. For studying, of course." replies Ozaki.

Meanwhile, at the Ichimura residence, Stasia is still spending time with Eula, but this time, she has invited her girlfriend to the residence. Her name? Mitsuki Nanami. Mitsuki is from the Northern part of Shibuya, but decided to make her way to the Ichimura residence, which is in the heart of Shibuya. Her name is alternatively spelt as Mitski, but if you write her name as Mitski, she'll become your friend. "So, this is my girlfriend. Introduce yourself, please." said Stasia. Mitsuki then introduces herself: "Um, hello. I'm Mitsuki Nanami. Please refer to me as either Shinju or Mia. Those are my nicknames. My name is alternatively spelt as Mitski. I'm the girlfriend of Eula's Senior, Stasia. I'm a little older than Stasia, by 7 months." "Is there anything else that we would like to know about you?" asked Raiden. "I have a sister. Her name is Yanfei..."

!!NEW CHARACTERS!!:

Stasia Zdenek – A Czech-Polish resident of Japan whose parents are Czech and Polish. Her grandparents on both sides are unknown, but are hinted to be Czech and Polish. Girlfriend: Mitsuki "Shinju/Mia/Mitski" Nanami. Black haired, Blue eyed.
Yuu Ozaki - A student from The International University of Shibuya who uses books as a resource and refuses to comply with the internet. Is more old school with how she was taught with stuff. Grey-White haired, Grey eyed.
Mitsuki Nanami – Girlfriend: Stasia Zdenek. Originally born black haired, she dyed her hair jade green during secondary school, and it caused controversy. Jade Green haired, Green eyed,

Mentioned in the story, Mitsuki Nanami has a sister named Yanfei. Her full name is Yanfei Makoto. She will be introduced in the next chapter of this story.



ANOTHER: REWRITTEN // もう一つ: 書き直した (Inspired by Yukito Ayatsuji's "ANOTHER")Where stories live. Discover now