My Daily Longings [人日思归 - 薛道衡]

6 1 0
                                    


人日思归

[隋]薛道衡

入春才七日,离家已二年。

人归落雁后,思发在花前。


My Daily Longings

A re-imagination of my own

seven spring nights faded

trapped for two such seasons

until tern fly northward may I flit

tho I longed before thy bloodroots bloom

Chinese Poems ReimaginedWhere stories live. Discover now