Capítulo 11

186 17 1
                                    

Talokan

¡Ay! Esta imagen no sigue nuestras pautas de contenido. Para continuar la publicación, intente quitarla o subir otra.

Talokan.

Adaptarse a un nuevo ecosistema no ha sido fácil para los habitantes de Talokan, ya que el cambio fue muy drástico; vivían en la superficie, usando todo lo que Yucatán les proveía, y terminaron bajo el Atlántico Norte donde ellos no estaban ni siquiera a la luz del sol.
Ellos han tenido que adaptarse al cambio, ya que obtener alimento se volvió completamente diferente, ya que la flora y la fauna no tenían nada en común. Y esto ha sido la peor parte, ya que han tenido que identificar a aquellas plantas y animales que son venenosos, los cuales son una gran parte, y los han descubierto por las malas....
Todas las personas consiguen alimentos diferentes, por lo que a veces para ahorrarle el esfuerzo a otros los intercambian por otros recursos.

El rey se encuentra en sus aposentos, ha estado muy ocupado haciendo sus deberes, y no sé detiene hasta que uno de sus oficiales se dispone a interrumpirlo.

— Es Namora la que ha llegado, y por su semblante se puede ver qué está totalmente perturbada — In máako', to'on jump'éel láakal, ts'o'ok u yúuchul jump'éel talamil te' kaajo'! ( Mi señor, tenemos una emergencia, ¡Ha ocurrido un problema en el pueblo! ).

— Alzó la vista, y por su forma de hablar se intranquilizo — Ba'ax ku bin ba'ax úuch ( ¿Que fue lo que pasó? ).

Jump'éel ch'i'ibalil k'oja'an, yaan ma' bin jach janta'al tu' bak' ku máax ti' leti'ob tu konaj ( Una familia está enferma, al parecer comieron carne venenosa que alguien les vendió ).

Al escuchar eso sí sangre se helo, así que siguió a Namora a dónde estos se encontraban, y todo pareció ser peor de lo que pensaba; imaginaba que iban a ser solo unos cuantos miembros, pero una numerosa familia se encontraba tan enferma que habían sido encontrados todos echados en el suelo desmayados.

— Attuma se encontraba ahí, tratando de averiguar de entre los conocidos de la familia quien les había vendido esa carne — Máako', yaan ma' bin jach ti' tuláakal le janalo' jump'éel chéen kaaye' ma' u u janal, chéen ba'ale' yaan ma' bin jach le k'oja'anen ti' le yaano'ob ( Señor, al parecer de toda la comida un solo pez no se podía comer, pero al parecer este enveneno a los demás ).

Kux Jaytúul a le k'oja'ano'ob ( ¿Y cuántos son los que están enfermos? ).

U láak'tsilo'ob le 9 máako'ob, chéen ba'ale' leti'obe' ka si'ib ti' jump'íit le bak'o' ti' u yetailo'ob ( La familia es de 9 personas, pero ellos le regalaron un poco de la carne a sus amigos ).

Al escuchar eso contrajo su cara en una mueca, eran muchas personas, y aún no sabían cuántos más estaban envenenados. Se detuvo a pensar un momento en lo que veía, y a su mente vino el muchacho que hace algunos días se había ido, se preguntaba si era capaz de ayudar a la familia. Dejo sus pensamientos de lado y se decidió a ir a buscarlo, recuerda que él iba escapando así que talvez tardaría en buscarlo.

— Él se encontraba preparándose para partir demasiado apurado, mientras más se tardará menos posibilidades tenía de que ellos se mantuvieran con vida — Tu'ux ku bin, Bejla'e' u K'abéet k waye' utia'al u ch'a' jump'éel k'alt'aan ( ¿A dónde va?, Ahora lo necesitamos aquí para tomar una decisión ).

Yaan in bin u kaxtiko'ob, yaan u fe ku leti'e' je'el wáantik le ( Iré a buscarlo, tengo fe en que él podrá ayudarlos ).

Mix tuukultike'ex! In wa'alike' asab ma'alo'ob p'atik le bey u bin yéetel! ( ¡Ni lo piense! ¡Creo que es mejor dejarlos así que ir con él! ).

Wa-bino'ob bey u haría, ba'ale' le ya'ab, ma' in p'atik ka leti'ob ku xi'iko'ob, ma' táan ka'atéen.... ( Si fueran menos lo haría, pero son muchos, no voy a dejar que ellos mueran, no está vez.... ).

Le ken u betike' yaan u ts'íiboltik ma' yantalto'on u taasik suut! ( ¡Cuando lo haga va a desear no haberlo traído de regreso! ).

Bik a yéetel u páajtalil u ku in a t'aan, K'a'as a kúuchil waye', yéetel le intia'al.... (Cuidado con la forma en la que me hablas, recuerda tu lugar aquí, y el mío.... ).

Dicho esto Attuma no sé atrevió a contrariarlo más, sabía que era peligroso ir contra él.
K'ukul'kan se preparó, no le importo llevar provisiones para si mismo al salir, lo único que le importo fue llevar una capucha que lo cubriera completamente y no llamar de más la atención. Partió cuando estuvo listo, y lo mejor fue que a esa hora el sol estaba por ocultarse, y ahora con sus alas recién recuperadas, podría volar sin preocupaciones para llegar a dar con él.

Tahmek, Yucatán.

El joven ya llevaba unos cuantos días caminando, había estado tomando descansos y recolectando un poco de dinero, y para este momento ya había recorrido una distancia considerable, dejando todo lo que conocía atrás.
Ya estaba dando la noche y este se había quedado a dormir en el patio de una casa en la cual el había ayudado a talar unos árboles, así que en estos momentos se disponía a dormir, sin saber que alguien lo buscaba, y no eran las personas de siempre....

°•🐚°•

Hasta aquí esté capítulo, gracias por el apoyo a la historia, nos vemos hasta el próximo capítulo, besos 💚.

𝔱𝔲 𝔱𝔞𝔞𝔪𝔦𝔩 𝔦𝔫 𝔭𝔲𝔨𝔰𝔦'𝔦𝔨'𝔞𝔩 | Namor x OC masculinoDonde viven las historias. Descúbrelo ahora