Ах, если бы в нашем мире
Не пряталась в тучи луна,
Не облетали вишни!
Тогда б я спокойно жил,
Без этой вечной тревоги... Сайгё.Рассвет хоть и застал медно-рыжего кота, пытающегося ускользнуть под ворота соседского дома, все же спрятал его лучом солнца на светлой терракоте стен, позволяя цветам слиться. Старому вояке, потерявшему половину уха в неравном, но славном бою, не было дела до человеческих границ. У него свой одинокий путь, своя территория.
И на ней он намеревается сытно поесть.
Аки бросил незваному гостю кусок мяса и тот, не торопясь его съел. Теперь же время соседей, добровольно или путем конфискации, лишиться чего-то съестного.Аки нервно ходил по комнате, снова и снова, пожалуй, в тысячный раз, набирая номер сестры.
Эйка не отвечала.
Не прочитанными оставался и десяток СМС.
Уже сутки.
Он больше не мог ждать. Тревожные мысли, одна хуже другой, исполняли в голове парня традиционные пляски аборигенов Корробори.
Ожидание извело его.
Он решил ее искать. Он поедет в Токио.
Аки раздумывал что бы такого сказать родителям, как скрыть причину своего отъезда.Мама была в оранжерее и поливала прекрасные цветы, скорее всего георгины, цвета экрю, язычки которых становились тем ярче, чем дальше уходили вглубь. Экрю переходил в светлый беж, затем в бледно-розовый и плавно перетекал в оттенок Марсала, от запотевшего бокала которого, Аки сейчас бы не отказался.
К маме лучше не ходить, она, каким-то непостижимым образом, всегда знает, когда он врёт. Поэтому проще всего обратиться к отцу, как обычно, занятому работой. Аки надеялся, что тот легко выделит деньги на дорогу и остальные нужды, стоит лишь заикнуться о том, как он скучает по младшей сестренке и по пути планирует заехать к многочисленным дядюшкам и тетушкам в Киото.
Их отец-японец женился на дочери никкеидзина из Австралии, приумножил состояние свое и своей жены, окончательно переехал с семьёй в страну, где находился его бизнес и наотрез отказывался возвращаться на историческую родину, хотя иногда впадал в ностальгию.
Особенно, когда был подшофе и пытался петь какую-то заунывно-пронзительную песню, но каждый раз забывал слова и бесконечно звал жену, чтобы она помогла ему спеть достойно.
На следующий день протрезвевший глава семьи Исикава, на чистом английском проводил совещания и раздавал указания подчинённым.
Этой ностальгией и решил воспользоваться предприимчивый студент для получения материальной поддержки от родителя.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Как обогнать ветер, который спешит на Ханами?
Short StoryСлушать море, читать воздух, видеть цвет японских губ...