I forgot all the roses above the desk,
hideness ain't no faith, rose-coloured painted
as well as me, all fragances are not already good.
Olvidé el mismo significado de olvido anglosajón,
desgranados sentidos, y envueltos en polvo,
se crucifican recuerdos por pantanos,
en aquel lugar donde la libertad asecha todo tú.
Y sin ni siquiera poder llamar la atención,
brújulas indicando la dirección habitual,
Una ola desafiando mis sentidos,
partículas plebeyas de arena, serenadas,
establecen escalas para una nueva avenida:
La entrada del escapista inmortal.
El mismo se ha visto vestido en ramas atractivas,
pero no saciadas para quien lo aprecie.
El mismo ha declarado haber soñado galaxias,
cuyas estrellas lo ahuyentaban a un nuevo accidente.
Y, ¿qué es, o quién será? ¿para qué o por qué?
El sentido de los sentimientos se aniquila por si solo,
pero mis ventanas siguen abiertas,
para un nuevo oblivion,
al que pueda adorar,
y después olvidar.-will
ESTÁS LEYENDO
Poemas & Writings
Poetry-A continuación, ustedes podrán apreciar distintos escritos y obras relatas por parte mía, son jerarquizadas a base de ciertas experiencias tanto propias como también por parte de mis percepciones hacia terceras personas. -Individuo y adolescente...