"En conclusión, tampoco sabías sobre el padre de Phai, ¿verdad?" Preguntó el abuelo de Phai después de preguntarle a Phakin sobre algunos asuntos.
"No, acabo de enterarme por Phai hace un momento" Respondió Phakin. El abuelo de Phai suspiró ligeramente.
"Esto es un desastre" Murmuró el abuelo de Phai.
"Con el tema de la tierra, el abuelo no pensó que estaba saliendo con Phai por eso, ¿verdad?" Preguntó Phakin porque no lo quería preocupar.
"No lo creo, el abuelo es lo suficientemente observador, para ver que eres sincero, ¿o el abuelo está mal?" El abuelo de Phai pretendió preguntar.
"No te equivocas. Le demostraré al abuelo que no está equivocado. Con el tema de la tierra, sabía un poco de eso antes de venir aquí ya que solía llevarle documentos a Khun Sorawit a la empresa y escuchaba que les interesaba comprar un terreno pero nunca supe que era el de abuelo. Al principio también quise hablar con mi padre de eso pero no llegué a tiempo" Dijo Phakin.
"Las personas que vinieron con el padre de Phai, ¿es tu padre?" El abuelo volvió a preguntar.
"Si, son mi padre y mi hermano mayor" Respondió Phakin. El abuelo asintió lentamente en reconocimiento.
"Pero parece que no están de acuerdo entre sí" Dijo burlón de nuevo. Phakin se rió suavemente en su garganta.
"Hay una ligera diferencia de opiniones" Dijo Phakin. El abuelo de Phai siguió mirando el rostro de Phakin.
"¿Cuál es la diferencia? Háblame de ti" Dijo el abuelo de Phai con una sonrisa. No parecía estar tan estresado como antes. Phakin sonrió levemente antes de contarle su propia historia al abuelo de su amante. Phakin solo le contó el tema de que su padre no aprobaba sus estudios pero el asunto de que lo echaron de la casa, Phakin todavía no lo quería decir porque no quería preocupar a la familia de su amante y que Phai sintiera culpa y que el amor que le tenía fuera la razón del suceso.
..
..
..
"Mamá, ¿qué vas a hacer con papa?" Le preguntó Phai a su madre mientras se sentaba en la silla frente a la casa. Hoy, la madre de Phai dejó de hacer la comida por un día.
"Yo tampoco lo sé, ¿qué pasa con Phai? ¿Estás enojado por no decirte la verdad?" Le preguntó la madre a Phai.
"No estoy enojado. Phai lo entiende" Respondió el joven en voz baja. Ahora, Phai se siente un poco decaído por la historia de su padre.
"Phakin está aquí" Dijo la madre de Phai cuando vio que Phakin regresaba solo.
"¿Y mi padre, Phakin?" Preguntó la madre de Phai.
"Dijo que se iba a acostar para descansar un poco" Respondió Phakin, antes de mirar a Phai, cuyos ojos estaban hinchados. Phakin sonrió un poco y levantó la mano para frotar suavemente los parpados de su amante.
"Mira, tienes los ojos hinchados como limas kaffir" Dijo Phakin en tono de broma. La madre de Phai sonrió un poco.
(NT/Val: realmente no sé qué tan hinchado tiene los ojos Phai o que tan relacionado están con la lima (en mi país se les dice limón) pero según san google, la lima kaffir es muy usada en los currys)
"Phai lloró" Respondió Phai en voz baja.
"¿Por qué lloraste? No llores, Phai debe ser fuerte. Si Phai llora, mamá tambien estará preocupada" Advirtió Phakin porque sabía que la madre de Phai debía sentirse bastante culpable. Phai se volvió hacia su madre. Esta le dio una suave sonrisa.
ESTÁS LEYENDO
JG
Roman pour Adolescents¡Cuiden la traducción! De fans para fans. Traducción sin fines de lucro. *Todos los créditos van para Yoenim*