Глава 18

184 5 0
                                    

Путь в подземелья министерства, где заседал Визенгамот, был, как всегда, мрачен, а холодное свечение стен казалось зловещим. Гарри встретил их у двери.— Добрый день всем, — поздоровался он. — Сейчас только честно, потому что потом будет поздно — все готовы свидетельствовать в пользу Драко Малфоя? Просто, если вы собираетесь обвинять его в чем-то, то вам не стоит записываться в свидетели защиты.Все дружно заверили его, что собираются только защищать хозяина.— Только не стоит так его называть, это сильнее разозлит судей. Говорите «мистер Малфой» или «господин» — как обычно называют его вольнонаемные слуги. Постарайтесь запомнить, хорошо?Все закивали, потом тихо вошли в зал суда. Один из адвокатов Драко обрадованно кивнул им и указал на ближайшую скамью. Едва они расселись, как в зал ввели Малфоя. Он был очень бледен, но спокоен. У Гермионы сжалось сердце, когда она снова представила этого красивого статного аристократа в цепях, но ему просто указали на кресло в центре зала, и он сел, обведя взглядом судей и свидетелей. Когда Драко заметил Гермиону и остальных, его взгляд потеплел, он даже улыбнулся, но тут началось слушание. С каждым новым свидетелем судьи все активнее перешептывались. Видимо, они не ожидали, что свидетелей защиты будет так много и что даже рабы будут защищать своего бывшего хозяина. Они отметили отсутствие ошейников, которые он снял с них перед уходом на битву, и все его слуги были готовы засвидетельствовать, что их никогда не клеймили, как это порой делали другие хозяева. Драко с благодарностью провожал взглядом каждого, кто выходил свидетельствовать в его пользу. Наконец, когда все они уже дали свои показания, снова вызвали Гермиону.— Мисс Грейнджер, — обратился к ней адвокат Малфоя, — можете ли вы подтвердить, что даже вольнонаемные слуги готовы дать показания в пользу Драко Малфоя? Гермиона улыбнулась светлой радостной улыбкой.— Все его вольнонаемные слуги, а также жители селения, в котором он не раз выступал судьей, будучи господином тех мест и других окрестных селений, готовы не только свидетельствовать, но и предоставить воспоминания о разных моментах, когда мистер Малфой разрешал их споры по справедливости или помогал им в их нуждах. Я прошу высокий суд обратить внимание на то, что ни один человек, будь то маггл или маг, кроме Пожирателей смерти, не выступил с обвинением. Я также прошу не судить его как других рабовладельцев, обращавшихся жестоко со своими рабами. Все мы, — она указала на скамью, где сидели свидетели защиты, — просим не приговаривать мистера Малфоя к рабству.После ее слов суд зашумел, все стали переговариваться между собой, а Драко лишь грустно улыбнулся — он понимал, что ради него никто не будет менять закон. Раз он был рабовладельцем, значит, должен нести наказание. В зале стало настолько шумно, что верховному судье пришлось применить заклинание, чтобы его услышали все присутствующие. Добившись внимания, он прокашлялся и обратился к залу.— Что ж, это действительно из ряда вон выходящий случай. Мистер Малфой, хоть и носит метку Того-кого-нельзя-называть, тем не менее умудрился каким-то образом сохранить человеческое отношение к тем людям, которые оказались у него в подчинении или просто в его власти. Суд понимает, что, выкупив мисс Гермиону Грейнджер, мистер Малфой, возможно, помог ей избежать гораздо более ужасной участи, чем просто быть его рабыней. Но что касается остальных его рабов — их он покупал с обычной целью рабовладельца, для работы. И, хоть с ними он обращался хорошо, мы не можем менять закон ради одного человека. Поэтому поместье мистера Малфоя, где на данный момент проживают его слуги, а также земли, принадлежащие ему, следует разделить между вами, — он поклонился в сторону Гермионы и других. — Сам же мистер Малфой достанется тому, кого вы сами выберете. Для того, чтобы подписать необходимые документы и ознакомиться с приговором, вам надлежит пройти...Гермиона повернулась к Гарри, не дослушав.— Мы можем обсудить это между собой до того, как к нам придут секретарь суда и его представители? — быстро спросила она. — И еще я бы хотела, чтобы адвокаты Малфоя тоже были с нами.Гарри кивнул. Когда судья закончил, он вышел на место свидетеля.— Я хотел бы кое-что уточнить. Во-первых, мы бы хотели, чтобы адвокаты мистера Малфоя присутствовали при подписании приговора. Во-вторых, эти господа, — он указал на Гермиону и других слуг Малфоя, — хотят обсудить только что услышанное с адвокатами. Может ли суд предоставить им такую возможность?Судья и секретарь пошептались, и секретарь спустился к свидетелям.— Господин Верховный судья готов предоставить вам комнату в ваше распоряжение на пятнадцать минут. После этого туда принесут все бумаги, которые необходимо будет подписать, — он сделал приглашающий жест и провел их в отдельный кабинет.Гермиона не стала терять время и сразу обратилась к присутствующим.— Друзья, позвольте мне сначала искренне поблагодарить вас за ваши показания в пользу мистера Малфоя. Поверьте, это очень важно не только для него, но и для меня. Но сейчас я хочу поговорить об имении. Дома многих Пожирателей достались сразу нескольким людям, и это не привело ни к чему хорошему. Я считаю, что если мы начнем делить дом и земли, то вскоре все останемся ни с чем. Нам нужно сохранить и дом, и земли вместе, только тогда они будут приносить прибыль и не нанесут убытков тем же селениям в округе, оставшимся без мудрого хозяина. Все мы уже знаем, что мистер Малфой умело распоряжался и капиталом, и ресурсами своих земель, а потому...Один из конюхов поднял руку, и она остановилась, кивком давая понять, что слушает его.— Мисс, вы уж простите меня, но я буду говорить по-простому. Мы с братом всегда работали на земле, с животными. С конями вот. И мы ничего не смыслим в том, как управлять землями и поместьями. Поэтому мы просто хотим, чтобы нас не выбросили на улицу. Хозяин... — он запнулся, вспомнив, что так называть Малфоя уже не стоит, и исправился: — Господин кормил нас, давал кров и одежду, а если нам еще и платить будут, как вольнонаемным — мы и вовсе будем довольны. А дом и селения — этого нам не нужно, — он глянул на брата и тот кивнул, подтверждая его слова, как и кучер.— И мне ничего не нужно! — звонкий голосок Тима заставил всех посмотреть на него. — Я тоже хочу просто жить с вами! — он смутился и спрятался за одного из конюхов. Тот улыбнулся и потрепал его по волосам.— А я хочу получить вольную и просто жить, — покосилась на Карла Элиза, улыбаясь. — Так что берите все себе, а нас просто не гоните. Я уже умею вышивать, могу помогать по дому. Думаю, мне найдется работа. А еще я очень люблю маленьких детей, — она смущенно взглянула на Гермиону и отвела взгляд.— И мы хотим остаться, — выпалили поварята и отошли к Тиму.— И мы. Горничные вам все равно нужны будут, а искать новое место — так еще неизвестно, какой господин попадется. А мистер Малфой никогда не грубит и руки не распускает, — сказала одна из девушек, смущенно краснея. А вторая добавила: — А лучше вас все равно с домом, землями и людьми никто не справится. Так что берите себе и имущество, и господина. Гермиона растерянно и растроганно смотрела на них всех. Ей хотелось обнять каждого, и ком в горле мешал высказать им всю благодарность, которая сейчас буквально через край била в ее сердце. Но они поняли все без слов. Элиза и Тим обняли ее, а парни просто стояли рядом, и она не выдержала и разрыдалась от избытка чувств. В это время секретарь внес документы и поначалу не понял, что случилось. Но Гермиона быстро вытерла слезы, и вскоре все расселись за длинным столом. Приговор был оглашен, и теперь все должны были подписать бумаги. Но каково же было удивление представителей суда, когда все единогласно отказались от своей доли в пользу Гермионы. А также голосованием было решено, что бывший их хозяин переходит в полное пользование мисс Грейнджер. Единственным условием всех было сохранение места работы, что было вписано в протокол передачи прав на имущество и засвидетельствовано адвокатами Малфоя. Все радостно переговаривались, ожидая, пока кто-то переправит их домой, а Гермиона места себе не находила — Драко должны были привести с минуты на минуту. К ней подошел Поттер.— Успокойся, пожалуйста, — тихо сказал он подруге, сжимая ее холодную ладонь в своих горячих руках. — Ты — это лучшее, что могло произойти с Малфоем. Тем более, он давно... — Гарри резко оборвал себя и замолк.— Что давно? — Гермиона попыталась заглянуть ему в глаза, но в этот момент дверь отворилась, и в комнату ввели Малфоя.— Мисс Грейнджер, вы, как хозяйка этого мага, должны сами надеть на него сдерживающий ошейник и перенести его в ваш дом, — секретарь суда протянул Гермионе тонкий кожаный ошейник, на который девушка в ужасе уставилась.Гарри легонько подтолкнул ее.— Гермиона, пожалуйста, давай поскорее покончим с этим, — шепнул он. — Малфой тоже домой хочет.Эти слова помогли ей собраться. Действительно, сейчас главное — поскорее закончить с формальностями, а с остальным они разберутся дома, без свидетелей. Она резко вздохнула и взяла ошейник из рук секретаря.— Этот ошейник не позволит ему навредить ни вам, ни себе. Снять его можете только вы, — протараторил судья. — Мистер Малфой, будьте любезны, подойдите к мисс Грейнджер и наклонитесь.Драко молча шагнул к Гермионе и склонил перед ней голову, чтобы ей удобнее было надеть на него ошейник. Едва замочек защелкнулся, он выпрямился и улыбнулся ей.— Кстати, Гермиона, завтра я заберу тебя часов в десять, и ты выберешь себе палочку. К сожалению, старой палочки мы не нашли, хотя палочки многих сохранились в сейфах их хозяев, — Гарри вопросительно взглянул на Малфоя, но тот отрицательно покачал головой.— Когда я купил... — начал Драко и запнулся, — в общем, мне не дали ее палочку, Поттер. Наверное, они слишком боялись ее и уничтожили палочку сразу после того, как Грейнджер попала в плен.— Понятно. Ну так я завтра зайду. И если кому еще нужно к Олливандеру — будьте готовы к десяти. А сейчас я и Рон отправим вас домой, — Гарри открыл дверь и впустил Рональда.Едва они оказались дома, как им навстречу выбежала Нарцисса. Она радостно вскрикнула, увидев сына, и кинулась к нему в объятия. Пока они обнимались и тихо переговаривались между собой, Гермиона отвела в сторону Гарри.— Послушай, я же могу отпустить его сразу, правда? — тихо спросила она.Поттер развел руками.— Об этом надо было спрашивать у его адвокатов, я же ничего не понимаю в этом, — виновато ответил он. Гермиона нахмурилась.— Ладно, раз они его адвокаты, значит, он может вызвать их и на дом. Или Нарцисса. Я попрошу их.Поттер лукаво улыбнулся.— Неужели тебе не хочется воспользоваться моментом и отыграться на нем за то, что он так долго был твоим хозяином? Пусть приносит тебе тапочки или кофе в постель, — подмигнул он Гермионе, но та только сурово свела брови.— Гарри Джеймс Поттер! Немедленно прекрати, это совершенно не смешно! — возмутилась она, чем привлекла к себе внимание Драко. Он обернулся к ней и удивленно поднял брови.— Мы, пожалуй, пойдем, — и прибывшие, и встречающие заторопились и вышли из комнаты, где остались только Поттер, Рон, Драко, Гермиона и Нарцисса.— Мио, что случилось? Чем этот негодный герой разозлил тебя? — улыбаясь, спросил Малфой, подходя к ним.— Ничем, — стушевалась она, но Гарри только рассмеялся.— Я предложил ей использовать свою власть над тобой по полной, но она отказывается. Простите, миледи, — он рассмеялся, но тут же затих, виновато глядя на Нарциссу. Та только отмахнулась.— Уверена, мисс Грейнджер не станет злоупотреблять своей властью, — сказала она, — хотя возможно, Драко пойдет на пользу хоть немного почувствовать себя в шкуре своих слуг, — добавила Нарцисса и рассмеялась, увидев, как вытянулось лицо ее сына. — Пожалуй, скажу Саре, что у нас к обеду сегодня гости. Вы же останетесь, господа? — и она выскользнула из комнаты, не дожидаясь их ответа, прихватив со столика принесенный Гермионой приговор своего сына. Едва она ушла, как Гарри и Рон тоже заторопились.— Миона, Малфой, очень вас прошу, извинитесь за нас, но мы не можем остаться. У нас еще совещание у Кингсли. В общем, дел много, а времени нет, — и Рон с Гарри трансгрессировали. Драко и Гермиона остались вдвоем. И Малфой сразу радостно обнял Гермиону.— Мио, как же я рад, что стал твоим. Я так боялся, что меня отдадут Элизе или ребятам с конюшни. Они просто не знали бы, что со мной делать. Но ты — совершенно другое дело! Я с удовольствием готов служить тебе до конца дней моих, — он подхватил ее и закружил, радостно смеясь. Когда Гермиона наконец оказалась на твердой земле, она решила сразу расставить все точки над і. — Малфой, скажи, ты можешь вызвать своих адвокатов сюда? — спросила она строго.Драко удивился, но кивнул.— Могу.— Тогда сделай это, и пусть они прибудут как можно скорее, — попросила она.— Зачем? — Я хочу поскорее дать тебе вольную. Законно. Я давно поняла, что меня так беспокоило, когда ты попросил меня сжечь мою купчую. Ведь такие документы заключаются в двойном экземпляре. И, конечно, они нашли вторую в доме Волдеморта. Поэтому я хочу все сделать законно. И кстати, разве тебе не интересно, как разделят твой дом и твои земли?Драко присел в кресло и плечи его поникли. Конечно, его заботила судьба и дома, и земель, и людей, которые еще были тут, но больше всего его опечалила мысль, что его любимая девушка, кажется, вовсе и не рада, что он будет с ней, и хочет поскорее избавиться от него. А Гермиона тем временем продолжала:— Все остальные отказались от дома и земель в мою пользу с условием, что им сохранят место работы и переведут их в вольнонаемные. А еще я знаю, что у твоей мамы есть выбор, где жить. Поэтому, как только я подпишу все бумаги, ты сможешь снова быть полновластным хозяином своих земель и сможешь жить или здесь, или уехать в другой дом. Малфой, почему ты не радуешься?Драко покачал головой.— Прости, я, наверное, просто устал. В Аврорате не курорт, а я...— О, какая же я глупая! Конечно, тебе нужно принять ванну, поесть, отдохнуть, а я сразу накинулась на тебя с делами, — тут же воскликнула Гермиона. — Я сейчас все приготовлю, — она уже собралась выйти, но он остановил ее.— Мио, ты кое-что забыла, — он грустно ей улыбнулся.— Да? Что? — удивилась Гермиона.— Ты больше не моя служанка. И ты не должна готовить мне ванну и, тем более, имеешь полное право не помогать мне ее принять... если только ты сама не хочешь этого.— О! — Гермиона залилась краской.Он встал и подошел к ней.— Не смущайся, я пошутил. Хотя не могу сказать, чтобы эта мысль была мне неприятна. Но в любом случае у меня есть проблема — в суде конфисковали мою палочку. Они должны наложить на нее много разных заклинаний и только после перешлют тебе. Но пока...— Конечно, я помогу. Или давай лучше я отправлю к тебе домовика, а сама пока извинюсь за ребят перед миссис Малфой.— Боишься, что начну к тебе приставать?Гермиона фыркнула, но щеки ее все еще алели.— Вот еще. Просто не хочу терять время, уже и так поздно, и тебе нужно отдыхать, — она выкрутилась из-под его руки, пытавшейся ее удержать, и убежала. Драко только тяжело вздохнул.Вскоре они втроем собрались за ужином. Сара и Карл, и все остальные теперь были слугами Гермионы, а Нарцисса вела себя как гостья, чем сильно смущала Грейнджер.— Гермиона, ты должна привыкать к тому, что ты теперь хозяйка и поместья, и земель вокруг, — с улыбкой обратилась к ней миссис Малфой, видя, как краснеет и смущается Гермиона, когда кто-то из слуг обращается к ней с вопросами, к примеру, о завтрашнем меню.— О, я не думаю, что мне стоит привыкать к этому, — улыбнулась она. — Я планирую вернуть мистеру Малфою его земли и свободу, как только он вызовет своих адвокатов, чтобы все правильно оформить.— Мисс Грейнджер ждет не дождётся, как бы поскорее избавиться от меня, мама, — Драко не смотрел на Гермиону, голос его был напряженным.Гермиона растерялась.— Но я думала, что вы сами не против... — начала она и запнулась, глядя как Нарцисса, не слушая ее, гладит сына по руке и успокаивающе что-то говорит ему шепотом. Почувствовав себя лишней, Гермиона собралась было выйти из-за стола, но миссис Малфой уже переключила внимание на нее.— Ты, наверное, была слишком взволнована сегодня, чтобы внимательно прочитать приговор, — Нарцисса промокнула губы салфеткой, отложила приборы и продолжила: — Ты не можешь отпустить Драко или передать ему земли и дом. Не раньше, чем пройдет вдвое больший срок, считая с того дня, как ты оказалась его рабыней. Раз он достался тебе, то суд принял решение начать отсчет именно с того времени. Драко смотрел перед собой, судорожно сжимая в руках салфетку. Гермиона переводила несчастный взгляд с него на Нарциссу и обратно.— Как же так? Почему? — вырвалось у нее.— Потому что это минимум, на который они могли согласиться. Остальных осудили на пожизненное рабство. Прости, что тебе придется терпеть меня так долго, — он встал, вежливо поклонился и вышел из столовой.Гермиона едва не плакала.— Почему он злится? Леди Малфой, я же не виновата, я хотела как можно скорее отпустить его, а он... — она непонимающе посмотрела на Нарциссу. Та грустно улыбнулась.— Видишь ли, Драко очень рад, что остался с тобой, Гермиона. Это правда. И его очень расстроило то, что ты так быстро решила от него избавиться. — Но зачем ему это? Ведь рабство — это должно быть так унизительно для... для... него.— Ты хотела сказать — для такого, как он?— Ну, да, для аристократа и чистокровного. Просто он всегда так гордился...Нарцисса с интересом посмотрела на нее, и Гермиона запнулась.— Неужели всегда? — Миссис Малфой ждала ответа, но Гермиона вдруг поняла, что была неправа. Она просто повторяла старые заученные фразы, но разве с тех пор, как они с Драко начали нормально общаться, он хоть раз?.. Она удивленно посмотрела на Нарциссу.— Действительно, это было очень давно. А я... — она решительно тряхнула своими, уже короткими, волосами. — Но все равно, это унизительно для любого человека. И я не собираюсь использовать его как прислугу или еще как-то... пользоваться его услугами, — скомканно закончила она.— Но я надеюсь, ты не выгонишь его из этого дома? Я, кстати, собираюсь покинуть вас, как только меня перестанут вызывать на суды. Хотя я могла бы просто переехать на север страны. Не знаю, я еще не решила. Но Драко должен оставаться здесь, с тобой, и я хотела бы надеяться, что ты не выставишь его за порог.— Конечно, нет! Если мистеру Малфою нужно жить здесь, я могу переехать...— Гермиона, я думаю, что тебе стоит еще раз очень внимательно ознакомиться с приговором Драко, прежде чем мы продолжим этот разговор, — она кивнула на столик, на котором оставила документы из суда. — И советую тебе поговорить с Драко. Думаю, он заслужил, чтобы ты хотя бы попыталась сказать ему все, что думаешь и чувствуешь. Гермиона покраснела. Говорить о своих чувствах она точно не собиралась, но в целом была согласна с матерью Драко — поговорить им необходимо.— Конечно, спасибо большое. Я обязательно так и сделаю. Спокойной ночи, миледи.Когда Гермиона внимательно перечитала приговор Драко, то едва не расплакалась. Он обязан был находиться при своей хозяйке все время, сколько ему положено. И она ничего не могла с этим поделать. Она не могла уехать и оставить его тут распоряжаться пока что ее землями, и тем более не могла переписать это имущество на него. Как же ужасно должен он себя чувствовать, понимая, сколько времени ему придется носить рабский ошейник и быть ниже прислуги в собственном доме! Гермиона уже собиралась ложиться, решив поговорить с Драко утром, когда в дверь тихонько постучали. Удивившись позднему визиту, она распахнула дверь. На пороге стоял Драко.— Прости, я же не разбудил тебя? Просто я не знаю, какую комнату мне занять... — начал он.Гермиона удивленно уставилась на него.— А что случилось с твоими апартаментами? — спросила она.— Ничего. Просто теперь у меня нет права их занимать. И я подумал, что должен освободить их. Завтра я заберу свои личные вещи, если позволишь, а что делать с остальным — решай сама. Я думал, что теперь это будут твои комнаты. Ты же знаешь, что на этом этаже пока нет свободных комнат для слуг, разве что эта, если ты позволишь ее занять. А пока я мог бы переночевать на...В коридоре послышался шум, и Гермиона, не желая привлекать лишнее внимание, быстро дернула Драко за мантию и втащила к себе в комнату, закрыв дверь.— Малфой, я ничего не понимаю. Зачем тебе переносить вещи и вообще, почему ты не можешь оставить все как есть? Живи себе как раньше, я вовсе не собираюсь... — заметив, что он хочет ей возразить, она села на кровать и жестом пригласила его сделать то же самое. — Послушай, ладно? И не перебивай, пожалуйста. То, что на бумаге ты мой раб и носишь этот идиотский ошейник, ничего не значит. Ты все так же остаешься господином в своем доме и на своих землях. И слуги все твои. А я... — она запнулась, не зная, к кому теперь причислить себя, но тут же нашлась: — Считай, что я твоя гостья и поживу тут, пока не выйдет срок твоего наказания. А потом я все оформлю как нужно и... Что? — раздраженно спросила она, видя, как он молча отрицательно качает головой.— Прости, но так не получится, — пожал он плечами. — Во-первых, мама права, я должен сам ощутить, что значит подчиняться не Волдеморту или отцу, а в наказание.— Но ты не виноват!..Он снова покачал головой.— Виноват. Я ведь мог не покупать рабов? Мог перейти открыто на сторону света и воевать рядом с твоими друзьями. Еще после первой битвы за Хогвартс. Но не сделал этого.— Но ведь это потому, что ты искал меня! Рон рассказал мне. А если бы ты остался с Гарри и Роном, то я... со мной...— Ну, хорошо, тут ты права, но ведь для суда это не имеет значения. В любой момент сюда могут нагрянуть с проверкой, и что ты скажешь, показывая им мои комнаты? Что твой раб живет в лучших условиях, чем его хозяйка? И селяне тоже будут знать, что я твой раб, а потому воспринимать меня всерьез будут только единицы. Нет, Мио, как бы ты ни хотела все оставить как есть — ничего не выйдет. А потому давай просто примем тот факт, что я принадлежу тебе не только душой и телом, но и на бумаге. И теперь ты будешь здесь и в округе хозяйкой, а я, если ты позволишь, помогу тебе разобраться с тем, чего ты пока что не знаешь. Я уверен, ты быстро выучишь все, что необходимо знать для ведения хозяйства. Итак, где мне?.. — снова начал он, но Гермиона не выдержала, наклонилась и обняла его.— Прости, что я сразу не прочитала весь приговор. Адвокаты заверили меня, что там все как нужно. Но почему ты сам не сказал мне? Ты ведь знал? Малфой, мне так жаль!Она понимала, что он прав, но ее обостренное чувство справедливости никак не хотело с этим соглашаться.— Я просто не успел. И еще мне показалось, что ты хочешь как можно быстрее, избавиться от меня, и я расстроился.— О, нет! Я вовсе не это имела в виду! Я просто хотела, чтобы этот кошмар поскорее закончился. Я честно не представляю, как теперь все будет и что мне делать. Я ведь ничего не умею и не знаю.— Не бойся, — он улыбнулся, поняв, что она не против остаться с ним, — я же говорю, что всему научу тебя и всегда буду рядом. — Спасибо. Итак, сегодня ночью точно никто не придет с проверкой, а потому возвращайся к себе и ночуй там. Завтра, когда я вернусь от мистера Олливандера, мы все решим. Выбери сам себе комнату, которая тебе нравится, и скажи домовикам, что я просила их перенести туда твои вещи. И еще, я думаю, что не сегодня-завтра к тебе... или ко мне придет Карл, просить руки Элизы. Они оба хотят остаться, Элиза готова работать по дому или помогать Саре, лишь бы ей позволили быть рядом с Карлом и с нами. Ты не будешь против, если они поселятся в той небольшой пристройке за домом? Она пустует, там несколько комнат, и они будут наедине, будто в своем собственном маленьком домике. И рядом, и...Драко улыбнулся.— Мне даже интересно, к кому Карл придет, — заметил он и подмигнул Гермионе, — но у меня есть другое предложение. За озером, ближе к лесу, есть небольшой охотничий домик. Он пуст, и я думаю, что могу... что ты можешь, — исправился он, — подарить им его. На свадьбу. А приходить сюда они смогут через камин. Зато, когда появятся дети, мы не будем слышать никакого шума, — засмеялся он, а Гермиона обрадованно вскочила.— Малфой, ты просто чудо! — она радостно всплеснула руками. — Я теперь умираю от желания все рассказать Элизе, но придется терпеть до свадьбы. Спасибо тебе!— Мне-то за что? Это ты свои дома и земли раздариваешь, — лукаво улыбнулся Драко.— Нет, — посерьезнела Гермиона, — нет, — повторила она твердо. — Это все твое. И пожалуйста, не нужно ничего говорить. Драко встал. Уходить не хотелось, но нужно было дать Гермионе успокоиться и самому прийти в себя. Тем более, что на утро у него был готов план.— Во сколько Поттер придет за тобой? — спросил он.— Гарри сказал быть готовой к десяти, но я думаю встать часов в восемь, помочь Саре с завтраком, выпить кофе...Драко закатил глаза.— Ты хочешь, чтобы Сара упала в обморок, увидев тебя на кухне? О, Грейнджер, ты хозяйка и госпожа, и тебе не пристало самой готовить завтрак. Нет, я не против, если... ну... Но Сара и ее поварята точно не переживут такого, — рассмеялся он.— Ты был бы не против чего? — недоуменно подняла брови Гермиона.Малфой отвел взгляд.— Я был бы не против, если бы моя жена, даже будучи хозяйкой этого дома, готовила для меня иногда завтраки.Гермиона погрустнела.— Твоя жена вряд ли будет этим заниматься, ведь аристократкам не пристало пачкать руки в муке и... Ох!Она опомниться не успела, как оказалась у него в объятиях.— Кто тебе сказал, что моя жена будет аристократкой? — он требовательно заглядывал ей в глаза.— Никто, просто ты сам... ну... разве ты не должен жениться на чистокровной волшебнице и продолжить род? — она пыталась выкрутиться из его рук, но он не пускал.— Мерлин, Грейнджер, ты повторяешь чушь, которую, скорее всего, слышала от меня еще в школе! — рыкнул он.— Ничего подобного, ты сам говорил об этом, когда сюда приезжали твои друзья и подруги. Пусти меня!— Не пущу! Не пущу, пока ты не запомнишь, что никакая чистокровная аристократка не сравнится с тобой. Разве я не сказал, что люблю тебя?— А разве ты сам не говорил мне, что любовь и брак...— Я был идиотом! Ну, и я должен был с тобой именно так разговаривать. Я... послушай, я подожду, пока не окончится мое наказание, а потом...Гермиона наконец вырвалась из его объятий и отбежала в сторону.— Что — потом? — с вызовом спросила она.— А потом я начну ухаживать за тобой по-настоящему. И, клянусь Мерлином и Морганой — ты никуда от меня не денешься. А теперь — спокойной ночи, моя госпожа, — он поклонился и быстро вышел, не дав ей ответить, и плотно прикрыл за собой дверь.А Гермионе осталось только растерянно смотреть ему вслед.

Принцип бумерангаМесто, где живут истории. Откройте их для себя