Глава 19

226 5 0
                                    

Утром Драко поднялся пораньше и спустился на кухню к Саре. Увидев его, женщина попыталась предложить ему кофе и завтрак, как обычно, но вспомнила, что он уже не их хозяин, и растерянно замолкла на полуслове. Малфой улыбнулся.— Все в порядке, Сара, вы все привыкните, очень скоро. А пока подскажи мне, что обычно ест на завтрак Гермиона, и помоги это приготовить. Хочу отнести завтрак и кофе ей в комнату.Сара улыбнулась и быстро сообразила омлет с помидорами и зеленью, несколько тостов с джемом и кофе, поставила все это на большой поднос. Драко благодарно ей улыбнулся.— Ты же научишь меня готовить это? Оно не выглядит сложным.— Всему свое время, гос... — Сара снова запнулась, не зная, как обращаться к бывшему господину.— Зови меня Драко. Я теперь ниже тебя по положению, но, можно, я по-прежнему буду звать тебя по имени? Сара замахала на него руками.— Конечно, гос... Само собой! — Спасибо, — он искренне был рад тому, что она так хорошо к нему относится.Взяв поднос, он поднялся к комнате Гермионы и тихонько постучался.— Да, войдите! — послышалось из-за двери, и он вошел.Гермиона была одета и старательно приглаживала расческой короткие волосы, которые уже немного отросли и снова пытались торчать в разные стороны. Драко поставил поднос на стол и улыбнулся.— Доброе утро, мисс Грейнджер. Ваш завтрак.Она вздрогнула и удивленно обернулась.— Малфой? Почему ты... Завтрак? Ну зачем ты? — она смутилась и покраснела.— Потому что теперь моя очередь носить тебе кофе в постель. Жаль, я не успел, в следующий раз приду пораньше, — он лукаво улыбнулся, обведя ее тонкую фигурку жадным взглядом.— Я должна была есть как обычно... — растерянно пробормотала она, но Драко отрицательно покачал головой.— Ты должна завтракать в постели или в своей гостиной, либо в столовой. Разве ты не помнишь, как это делал я?— Помню, — она вздохнула, — просто еще не привыкла. А ты? Почему ты не принес еды для себя?— Я не знал, захочешь ли ты, чтобы я составил тебе компанию.— В таком случае иди и принеси еды себе. Сегодня я хочу позавтракать в твоей компании, — копируя его приказные интонации, свысока проговорила Гермиона и рассмеялась.Драко тоже улыбнулся.— Я же говорил, что ты быстро всему научишься. Только будь добра, заколдуй свой завтрак, чтобы он не остыл. Твоя палочка должна справиться с этим. А для того, чтобы волосы стали послушными, существует маленькое заклинание. Я научу тебя, чуть позже, — и он выскользнул из комнаты, чтобы выполнить ее приказ.Их завтрак прошел в обсуждении предстоящей поездки в соседнее селение и ожидаемой встречи со старостой. Было решено, что, помимо охраны, без которой не пристало выезжать молодой госпоже, они возьмут с собой Тима — мальчик очень хотел увидеться с Марией.— Послушай, — Гермиона явно волновалась и теребила в руках салфетку, — я не раз слышала от Тима, как нравится ему Мария, как он ей благодарен и как ему хорошо у нее жилось. Как думаешь, может быть... — она растерянно замолчала, не зная, как высказать свою мысль.— Думаешь, Мария хотела бы усыновить парня? Я наводил справки — ни у конюхов, ни у Тима никого не осталось, они же из магглов. Скорее всего, их родственников уничтожили Пожиратели, а они попали в плен.— Мне тоже так кажется. Может быть, стоит поговорить с Марией?Драко пожал плечами.— Если ты сама заговоришь об этом, она может решить, что ты этого хочешь, и принять неверное решение, лишь бы услужить тебе или мне. Может быть, узнав, что теперь хозяйка этой земли — ты, а Тим больше не раб, она сама решит поговорить с тобой?Гермиона задумчиво кивнула.— Может быть, ты и прав. Что ж, съездим и сами все увидим. А сейчас мне пора, Гарри будет через пятнадцать минут. Ты обещал научить меня заклинанию...— Да, Мио. Ты доверишь мне палочку?Она молча протянула ему ту палочку, которую он сам когда-то дал ей. Драко улыбнулся.— В детстве у меня были очень непослушные волосы. Мне даже приходилось мазать их гелем, если ты помнишь. Тогда мама научила меня вот этому заклинанию, — он взмахнул палочкой над головой Гермионы и тихо произнес: «Oboedientia».Волосы тут же легли как положено, волосок к волоску. Гермиона недоверчиво посмотрелась в зеркало и удивленно повернулась к Драко.— Послушание? Вот так просто?— Не совсем. Нужно четко представить себе, что именно ты хочешь получить в результате. Иначе может случиться казус, и ты вдруг станешь кучерявой или волосы внезапно отрастут.— Ах? вот в чем подвох! Понятно. Что ж, спасибо за науку. А насчет отросших волос я подумаю. Оказывается, со стрижкой гораздо больше проблем, чем с длинными волосами.Драко подошел к ней и протянул палочку.— Я был бы счастлив, ты знаешь, — он осторожно провел пальцами по ее виску, спустился к скуле и коснулся большим пальцем губ, — но ты права, Поттер будет здесь с минуты на минуту. Пора в гостиную, встречать его, — и он шагнул к двери. — Иди, а я пока приберу здесь.Гермиона на секунду задумалась, потом вложила волшебную палочку ему в ладонь.— Сейчас это нужнее тебе. И спасибо, но эльфы справятся без тебя. А ты, пожалуйста, сходи и позови остальных, кто еще собрался за палочками, чтобы нам не пришлось их долго ждать, — быстро проговорила она и выскользнула из комнаты.Когда они вернулись и все разошлись, Гермиона заметила странное движение в комнатах второго этажа. Она встретила Нарциссу, которая чему-то загадочно улыбалась. Когда с приветствиями было покончено, женщины прошли в гостиную, и Гермиона не выдержала.— Миссис Малфой, а что там происходит? — спросила она.Нарцисса тихонько рассмеялась.— О, там происходит великое переселение народов. — В каком смысле? — опешила Гермиона.— Ну, все очень просто. Драко освободил свои апартаменты, чтобы ты могла там жить. Это самые большие и удобные комнаты во всем доме, что и так понятно. Раньше рядом с ним жил Карл, который был не только дворецким, но еще и камердинером. Тебе он, естественно, прислуживать так же не может. Еще одну комнату рядом занимала Элиза, тоже понятно почему. Но теперь все изменилось, и Драко решил занять комнату, которую раньше занимала ты, а тебе нужно подыскать для себя горничную, которая могла бы помогать тебе одеваться и прислуживать, и компаньонку, потому как ты не замужем, а это просто неприлично — в доме столько молодых мужчин.— Понятно. А разве Элиза не может быть и горничной, и компаньонкой?Нарцисса задумалась.— Вообще-то сейчас, наверное, может. Она из хорошей семьи, хоть и магглорожденная, но там ведь тоже есть разные богатые или титулованные особы... Давай позовем ее и расспросим? Прикажи домовику привести ее.Гермиона позвала домовика, и тот вырос перед ней с поклоном.— Что желает хозяйка?Грейнджер только покачала головой. Объяснять что-то домовикам было абсолютно бесполезно.— Пожалуйста, скажи Элизе, что мы хотим видеть ее здесь, сейчас, — попросила она, и домовик, кивнув, исчез.— Тебе нужно научиться быть чуть спокойнее и строже. Но это придет со временем. А вообще, ты удивительно хорошо справляешься.— Спасибо. Но это не столько сложно, сколько неудобно.— Что же тут неудобного? Эти люди сами захотели здесь остаться, значит, сознательно выбрали тебя хозяйкой. Ты платишь им жалование, ничем не обижаешь и не унижаешь их достоинство. — Да, наверное, — кисло скривилась Гермиона, — но к этому нужно привыкнуть.— Конечно.В комнату, смущаясь, вошла Элиза.— Вы хотели меня видеть? Миледи, мисс, — она присела в легком книксене.— Да, Элиза, присядь, пожалуйста, — прохладно сказала Нарцисса. — Расскажи нам о своей семье. Что ты помнишь?Девушка погрустнела.— Все до того, как пришли Пожиратели. Мистер Малфой говорил, что мне, скорее всего, стерли память.Гермиона едва сдержала слезы, но Нарцисса отнеслась к этой новости спокойнее.— А ты помнишь, чему ты училась? Ты похожа на девушку из высшего общества. Тебя готовили к замужеству по расчёту?— О, да, это я помню. Я с самого детства знала, что когда-то мои родные заключат договор, и я выйду замуж и буду должна родить наследника... И я не должна мечтать о любви и читать всякие романтические бредни, — она вздохнула. — Может быть, поэтому я совсем не сопротивлялась, когда меня подарили господину Драко для... для... — Ты просто приняла свою судьбу, и ничего в тебе не пыталось восстать? — Гермиона не понимала, как можно было это безропотно принять.— Ну, возможно, если бы господин был старым и мерзким, или жестоким и злым, я бы и попыталась противиться, но он был ласков, молод и хорош собой. А мир волшебников Англии был таким странным...— А ты не из Англии? — Нарцисса внимательнее присмотрелась к Элизе.— Нет, я из Бразилии. Вообще моя семья из Франции, но они уехали в Бразилию давно, и я там родилась и училась в Кастелобрушу. У нас очень красивая школа... — она печально вздохнула.— Как же тебя нашли Пожиратели? — спросила Нарцисса.— Мы приехали навестить родных. И, кажется, отец ехал по делам к министру... Этого я не помню. Но в гостиницу, где мы остановились, ворвались люди в масках и... больше ничего. — Элиза, мне так жаль, — Гермиона взяла ее за руку. Обе девушки не выдержали и расплакались.Нарцисса подождала минутку и заговорила.— Элиза, мисс Грейнджер хотела бы, чтобы ты стала ее компаньонкой и, заодно, личной горничной. Ей, незамужней молодой леди, можно появляться в свете и жить здесь только с компаньонкой, желательно замужней. Но, насколько я понимаю, совсем скоро вас можно будет поздравить?Девушка покраснела.— Я не знаю, Карл еще не говорил с господином... с госпожой, — исправилась она, виновато взглянув на Гермиону.— Хорошо, в любом случае я надеюсь, что надолго компаньонка мисс Грейнджер не понадобится. Ты справишься с такой ролью?— Думаю, да. Меня учили этикету и правилам приличия высшего общества Британии. А если я чего-то не знаю, я ведь смогу спросить у вас, миссис Малфой? — робко улыбнулась Элиза.— Сможешь, — усмехнулась Нарцисса. — И меня, и Карла. Он очень сведущ во всем, что касается этикета высшего света Британии, я уверена. Значит, раз этот вопрос решен, тебе не нужно освобождать твои комнаты, ведь ты должна жить рядом с госпожой. Какую комнату выбрал мой сын?— Бывшую комнату Гер... госпожи. — А Карл?— Еще не знаю. Они как раз решали, куда ему нужно переехать, когда вы меня позвали.— Хорошо. Я сейчас схожу кое-что уточню у Драко, а вы пока распорядитесь подать обед, Гермиона наверняка ужасно голодна, — и она вышла.Гермиона сразу кинулась к Элизе и обняла ее.— О, я так рада, что мне не нужно искать какую-то глупую компаньонку! — И я, я рада, что ты... вы не гоните меня!Гермиона отодвинулась и заглянула Элизе в глаза.— Эти дурацкие правила! Обещай мне, что когда это все закончится, ты снова будешь звать меня просто по имени!— Боюсь, что, когда ты станешь миссис Малфой, я не смогу этого делать, — лукаво улыбнулась Элиза.— Не говори глупостей! — отмахнулась Гермиона, но щеки ее заалели.— Как пожелает моя госпожа, — присела в реверансе Элиза и, смеясь, выбежала на кухню. Гермиона отправилась за ней, и мечтательная улыбка не спешила исчезать с ее лица.Нарцисса застала спор в самом разгаре. Карл доказывал Драко, что это он должен переехать в дальнюю комнату, а Драко упорно не хотел ему уступать. Появление Нарциссы остановило лишь Карла, Драко продолжил кипятиться.— Мама, ты вовремя! Будь добра, объясни этому олуху, что его место здесь, и он вовсе не обязан переезжать.Нарцисса удивленно приподняла бровь.— Почему? — спросила она.Драко слегка опешил.— Потому что теперь я тут раб, а не господин, и не должен жить...— Подожди. Карл, конечно, дворецкий, но я считаю, что он не должен находиться так близко от девушки, которую ты... — она замолчала, многозначительно глядя на сына. Драко переводил растерянный взгляд с нее на сдерживающего улыбку Карла и обратно. — Я как раз пытался донести до мистера Малфоя, что ему стоит быть рядом с той, кто...— Я не сомневалась в тебе, Карл. Просто мой сын бывает порой очень упрям. Я думаю, что Карл должен занять комнаты, которые обычно занимал Люциус, когда оставался здесь. Там ему будет удобно. — Но как же... — растерялся Карл.— А Люциус больше не будет тут останавливаться, никогда. В том крыле только комнаты мистера Снейпа. Думаю, вы не будете мешать друг другу. Элиза с сегодняшнего дня будет компаньонкой и горничной мисс Грейнджер. Драко, ты займешь место учителя, потому что мисс Грейнджер изъявила желание учиться этикету, ведению хозяйства и многому другому, чему ты мог бы ее научить. А потому ты просто обязан занять комнаты рядом с ее апартаментами, чтобы всегда быть на подхвате.Драко расплылся в улыбке.— Мама, я совершенно забыл о комнатах отца. Конечно! Карл! — заорал он так, будто его дворецкий был на другой стороне усадьбы. — Пусть домовики освободят те комнаты и перенесут туда твои вещи, если ты не против. А я займу твою комнату.— Конечно, милорд, — поклонился Карл, но Драко расхохотался.— Нет, дружище, теперь ты должен кланяться Мионе. А со мной ты вполне можешь быть строгим и надменным, ты старше меня по должности. И зови меня Драко, будь другом.Карл покосился на Нарциссу и странно сморгнул.— Никогда, сэр, вы не будете ниже меня. Но чтобы сохранить условия приговора, я готов называть вас Драко.— Спасибо, дружище. Иди сюда, — и Драко дернул его за протянутую для рукопожатия руку и крепко обнял. Карл обнял его в ответ.— Вот и отлично. Я пока задержу девушек на обеде, а вы разберитесь с комнатами и вещами. Комнаты Гермионы готовы?— Да, мама. Но у нее совсем нет подходящих платьев и костюмов, — грустно сказал Малфой.— Разве ты не озаботился ее гардеробом ранее? — удивленно спросила Нарцисса.— Я хотел, но она категорически отказывалась носить что-либо, отличающее ее от других слуг в доме. — Значит, нам будет чем заняться. Думаю, Элизе в ее новом статусе тоже понадобится обновить гардероб. Когда вы планировали ехать к старосте?— Вообще-то завтра, но, видимо, придется отложить?— Конечно. Карл, прошу вас подготовить для госпожи Грейнджер списки необходимых покупок. И нужно решить вопрос с деньгами на покупки необходимого для Элизы...— Миледи, если позволите, я позабочусь, чтобы у нее на все хватило денег, — Карл вздернул подбородок, заставив Нарциссу улыбнуться. Он напомнил ей Драко.— Отлично. И узнайте у остальных, что им нужно. Завтра мы отправимся по магазинам. А вы закончите переезд и приведете дом в порядок. Если вам что-то надо прикупить для себя — включите это в список, — и она величественно удалилась.Услышав, что ей придется полностью обновить свой гардероб, Гермиона скорее расстроилась, чем обрадовалась. Зато Элиза едва не хлопала в ладоши. Карл выделил ей для этого неприлично большую сумму, отказавшись что-либо объяснять, а она и не настаивала. Гермиона зашла к Тиму, предупредила его, что поездка к Марии переносится на день, и спросила, не нужно ли ему что-то из одежды или, может, еще чего-нибудь. Паренек смутился.— Я еще не получал жалование, мисс, и не могу пока позволить себе что-то купить, — грустно сказал Тим.— А что бы ты хотел? — Гермиона прятала улыбку, понимая, что для него все серьезно.— Себе я хотел бы кожаную куртку. Скоро осень, а у меня нет теплых вещей. А еще я хотел бы купить что-то в подарок для Марии, — смутился он.— Давай сделаем так. Ты завтра отправишься с нами, как мой сопровождающий. И мы подберем тебе теплые вещи. Ведь это для того, чтобы ты мог служить мне и не заболел, значит, я сама должна озаботиться этим. Но без примерки мне будет трудно подобрать тебе удобные вещи и обувь. А подарок для Марии я куплю тебе в долг и после вычту из зарплаты. Договорились?Тим задумчиво свел брови. Вроде бы Гермиона говорила правильные вещи, но он чувствовал, что что-то не так.— А Элизе и остальным вы тоже будете покупать вещи за свои деньги? — уточнил он.Гермиона улыбнулась. Парень был неглупым и быстро сложил два и два.— Я еще не знаю, я не уточняла их финансовое положение. Послушай, если ты потом захочешь вернуть мне деньги за вещи, я не буду против, только если ты будешь возвращать их постепенно. Так пойдет?Тим облегченно выдохнул.— Да, — улыбнулся он, — просто вы и так потратили на мое лечение много денег, и я бы не хотел быть нахлебником. Я буду стараться и работать изо всех сил. А еще... — он замялся.— Что еще? Говори, не бойся, ты же помнишь, что мы с тобой друзья? И мое новое положение это не изменило.— Хорошо, еще я хотел бы учиться, только не знаю, где и чему... Я ведь совсем ничего не успел изучить, никаких нужных заклинаний и других наук, которые в школе магии преподают, — грустно закончил он.— Так, может, тебе хочется отправиться в Хогвартс? — Гермиона не знала, что сейчас со школой, но узнать это не составляло труда. Но Тим только печально покачал головой.— Я слишком большой, и ничего не знаю. Представляете, как я буду смотреться среди первокурсников?— Да, прости. Я не подумала. Но тогда что, если я сама займусь твоим обучением? Ты не против?Глаза парнишки заблестели.— Конечно, не против. А времени у вас хватит? Ведь теперь у вас столько новых обязанностей, это ведь не шутка — управлять землями и домом.— Если у меня не будет хватать времени, то мы попросим мистера Малфоя заниматься с тобой. Он был блестящим учеником в свое время.— Ой, а он захочет? — испугался Тим.— Ну, во-первых, он не может мне отказать, — лукаво улыбнулась она, — а во-вторых, думаю, он не будет против и сам захочет вспомнить школьные годы. Мы с ним вместе составим план твоего учебного года. Ну, а теперь пора спать, завтра будет сложный день, — и она вышла, а Тим заснул счастливым.Следующий день они провели, переходя из одного магазина в другой. По мнению Нарциссы, Гермионе требовалось все, от белья и шпилек до расчесок и зимней мантии, подбитой мехом. При этом вещи обязательно должны были быть статусные, потому что теперь Гермиона владела довольно большим поместьем, и ее обязательно должны были приглашать на разные мероприятия, часто организовываемые представителями высшего общества, и на балы в министерство. У Гермионы кружилась и болела голова, но Нарцисса была непреклонна. Грейнджер даже хотела напомнить миссис Малфой, что почти все ее знакомые аристократы либо казнены, либо наказаны иначе, и им не до балов сейчас, но не решилась. Единственное, с чем им повезло — это с вещами для Тима. Миссис Малфой просто не знала, где могут быть простые вещи, и Гермиона, оставив ее и Элизу в ресторане, сама отвела Тима в обычный маггловский магазин для подростков. У парня дрожали руки и блестели глаза, когда он перебирал горы футболок и худи с яркими принтами, а когда он добрался до кожаных курток, то буквально потерял дар речи от восторга. Наконец, они купили достаточно, чтобы ему хватило на пару сезонов, и отправились искать подарок Марии. Тут уже пришлось вернуться в Косой переулок, и вскоре они нашли прекрасную серебряную шкатулку, инкрустированную малахитом и черным агатом, с чарами от кражи. — Госпожа, а сколько мне будут платить жалованья? — тихо спросил Тим Гермиону, пока они разглядывали шкатулку.Грейнджер задумалась. Она понятия не имела, сколько получали Сара, Карл и другие слуги. Но Тим терпеливо ждал ответа. Пришлось признаваться.— Представляешь, — так же тихо ответила она Тиму, — я понятия не имею, сколько должны получать слуги. Поэтому давай сделаем так: шкатулку мы купим, но ты отдашь за нее деньги частями. Хорошо? — Кажется я никогда с вами не рассчитаюсь, — кивнув, улыбнулся Тим, но, вполне довольный, бережно уложил шкатулку к остальным покупкам, и Гермиона переправила его домой, а сама вернулась к ожидавшим ее дамам. Когда все вернулись домой, комнаты уже давно были готовы, и Гермиона впервые вошла в апартаменты Драко как в свои собственные. Теперь там было не так уютно, потому что она еще не разобрала свои вещи и не расставила по местам кое-какие безделушки, книги, канцелярские принадлежности, которые купила сегодня. Но спальня была все та же, и она устало присела на кровать, проведя по ней рукой. Она ощущала себя очень странно. Здесь спал Драко, и здесь она лечила его, кормила с ложечки, делала перевязки. Здесь она впервые спала, когда Нотт напал на нее и Драко не отпустил ее из своих покоев. Здесь они вдвоем могли бы...Ее мысли, от которых уже начали полыхать щеки, прервал стук в дверь. — Входите, — позвала Гермиона, не имея сил встать и открыть.Драко вошел и, не найдя ее в гостиной, осторожно заглянул в спальню.— Добрый вечер, я хотел спросить, куда подавать ужин, — сказал он, входя в спальню.Гермиона тяжело вздохнула. Она так устала, что есть совершенно не хотелось.— А это обязательно? Я бы с удовольствием легла спать, если честно, — ответила она.Драко понимающе улыбнулся.— Ты не любишь заниматься такими вещами, да? Потому что мама и Элиза просто в восторге и сейчас, в ожидании ужина, только и говорят, что о сделанных ими покупках. Даже Тим успел мне похвастаться, хоть и отчаянно стеснялся. И только на тебе лица нет.— Не то чтобы я совсем не любила покупать себе одежду. Просто я никогда не покупала себе все с нуля. Это выматывает. А нужно еще все разложить...— О, нет. Не нужно. Ты не забыла, что ты госпожа? Если ты не хочешь, чтобы этим занимался я или служанка, то это сделают домовики. А ты иди в ванную, я сейчас все приготовлю, добавлю нужные зелья, и завтра ты будешь как новенькая. Ведь завтра мы едем к старосте и к Марии. Поверь, если бы этого не сделаем, то Тим сбежит сам, и тебе придется его наказывать. Гермиона улыбнулась.— Да, он очень скучает по ней. Ты бы видел, как горели его глаза, когда он выбирал ей подарок.— И не случайно, вы выбрали замечательную шкатулку. Гермиона благодарно улыбнулась.— Ладно, я и правда лучше пойду в ванную.— Минута — и все будет готово, — и он исчез за дверью в ванную комнату, а Гермиона нашла среди покупок белье и халат. На большее ее не хватило, и она решила все же доверить распаковку покупок домовикам.— Все готово, — Драко встретил ее на пороге. — Я распорядился пока перенести все твои вещи из той комнаты сюда, так что шампунь и все такое...— Спасибо. Искать новое среди всего остального у меня просто нет сил. — Я могу остаться? Из-за пены я все равно ничего не увижу, так что можешь не бояться, что я...Гермиона почувствовала, что заливается краской.— О, нет, пожалуйста, я не...Малфой взял из ее рук вещи и положил на резную скамью у стены.— Пожалуйста, не гони меня, я так соскучился. Я клянусь, что не буду пошло шутить, и не буду приставать, я просто хочу поговорить. Давай я пока принесу чай и выпечку, а ты как раз успеешь нырнуть в воду, и я уже ничего не увижу. Гермиона покосилась на ванную, где на поверхности воды и правда плавало огромное количество воздушной и ароматной пены.— Ты специально добавил ее так много? — усмехнулась она.— Нет, — Драко сделал честные глаза, — это просто зелье дает такой эффект.— Ладно, иди за чаем. Но когда я скажу тебе выйти — ты выйдешь, без разговоров!— Конечно, ты же моя госпожа, тебе достаточно только приказать, — он выскользнул из ванной быстрее, чем она успела его стукнуть.Это было просто волшебно! Вода ласкала уставшее за день тело, а зелье помогало восстановиться. Гермиона нежилась, как кошка на залитом солнцем подоконнике, то и дело потягиваясь и улыбаясь. А Драко не мог отвести от нее глаз. Один Мерлин ведает, чего ему стоило не прикасаться к ней, не нырнуть с головой в эту ванну, под пену, скрывающую такое желанное тело, не заласкать ее до состояния, когда она сама будет умолять его не останавливаться...— Малфой! Малфо-о-ой, ты меня слышишь? — легкие брызги заставили его очнуться, и он тряхнул головой, возвращаясь в реальность.— Прости, я замечтался.Гермиона внимательно смотрела на него. Неужели у него и правда порозовели щеки?— И о чем же ты мечтал так сильно, что не слышал меня? — улыбаясь, спросила она, снова потягиваясь и сгибая ногу в колене. От ее неосторожных движений пена немного расступилась и в образовавшемся окошке стала видна стройная ножка от лодыжки до середины бедра.Драко тяжело сглотнул, с огромным усилием заставив себя оторваться от этого зрелища и посмотреть ей в глаза. Но тут же пожалел об этом. Когда он вернулся в ванную, то принес ей шампанского. Он убедил ее выпить бокал, уверяя, что это поможет ей расслабиться после тяжелого дня. Она послушалась, а теперь ее взгляд с томной поволокой заставлял его менять положение, чтобы она не заметила его реакции. А Гермиона, будто нарочно издеваясь, еще и ждала ответа на свой вопрос.Решив, что на сегодня с него довольно игр, он ответил предельно честно.— О тебе. Ты такая... такая нежная, домашняя сейчас, и я замечтался, представляя, что было бы, если бы я осмелился сейчас раздеться и принять ванну вместе с тобой.Смена выражений на ее лице заставила его замолчать и грустно вздохнуть. Было видно, что она не разделяет его мечты.— Ты же обещал без пошлых шуток, Малфой! — Но я и не шучу. Я люблю тебя. Разве это преступление — мечтать о любимой девушке? Я только сказал правду.Теперь она смутилась.— Малфой, я... — Да, я знаю. Не любишь меня и не хочешь слышать все это.— Я не это хотела сказать. Что же ты никогда не дослушаешь? Пожалуйста, выйди и попроси принести легкий ужин в мои комнаты. Кажется, я все же проголодалась. Если ты не еще не ел, то я не против компании.— О, даже если бы я до этого съел целого быка, я бы ни за что не отказался от ужина с тобой наедине, — он поднялся и быстро вышел, а она только вздохнула. Чем чаще он говорил ей о своих чувствах, тем сложнее ей было сдерживаться и не рассказать ему о своих.За ужином напряжение спало, и они болтали о поездке в деревню и о Марии с Тимом. Гермиона попыталась расспросить Драко о ведении хозяйства, но он мягко остановил ее.— Это нужно делать на свежую голову, а ты почти засыпаешь.Это была правда. После ужина она свернулась калачиком в кресле и уже почти спала. Он подошел и осторожно поднял ее на руки.— Тс-с, не дергайся, я просто отнесу тебя в постель, — он только крепче прижал ее к себе.И Гермиона расслабилась, обняла его за шею и позволила ему невесомо поцеловать себя в висок, делая вид, что ничего не заметила.

Принцип бумерангаМесто, где живут истории. Откройте их для себя