Глава 23

197 3 0
                                    

Домой они смогли явиться только к полудню. Драко и его жене пришлось задержаться, чтобы поблагодарить старосту и жителей селения за теплый прием, прекрасный праздник и замечательный дом, выделенный им для ночевки. Жители и сам староста все еще пребывали под впечатлением вчерашней церемонии, поэтому смотрели на пару молодоженов как на диковинку и долго кланялись и махали цветами им вслед.А дома их встретила радостная Нарцисса. Гарри, хоть и явившись с друзьями поздно ночью, все же нашел в себе силы начать рассказ, который тут же подхватили девушки, освободив его от сложной миссии. Элиза и Джинни в два голоса восторженно поведали Нарциссе, как все произошло, и теперь она с нетерпением ждала возвращения сына и невестки, новой миссис Малфой. И едва те появились в холле, как она кинулась к ним с объятьями.— Драко, милый, я так рада за тебя. Ты заслужил свое счастье! — воскликнула она, обнимая сына и тут же потянулась к Гермионе. — А ты, я уверена, будешь прекрасной женой и замечательной хозяйкой. Она отодвинулась, оглядела их и поманила за собой в гостиную, куда уже подали чай с выпечкой.— Думаю, вы не завтракали, поэтому перекусите перед обедом. Ваши гости частично разъехались, но мистер Поттер и мистер Уизли остались и, думаю, скоро присоединятся к нам. А пока я хочу знать ваши планы. Когда свадьба?Гермиона смутилась и опустила взгляд. Драко только улыбался. Ему казалось, что теперь уж все беды точно закончились, и он чувствовал себя очень счастливым.— Мама, мне кажется, что спешить не стоит. Ведь не может же Гермиона выйти замуж за своего раба, а по документам я именно таковым и являюсь, — повернулся он к жене, жестом останавливая готовые сорваться с ее языка слова. — Осталось не так уж много, и мы вполне можем подождать. Тем более, что для магии мы уже муж и жена, а остальной мир меня абсолютно не волнует.— Но, возможно, это важно для твоей жены? — Нарцисса вопросительно посмотрела на молчавшую до сих пор Гермиону. Та вздохнула.— Миссис Малфой...— Прошу, зови меня Нарцисса. Теперь мы одна семья, — ласково погладила ее по руке мама Драко.Гермиона смутилась.— Нарцисса, я очень благодарна вам за тепло и понимание. И за Драко. Если бы не вы, он вряд ли стал бы тем, кем стал. А насчет свадьбы — я готова ждать, раз для Драко это важно. Мне все равно, главное, что мы уже вместе и этого ничто не изменит.Драко сжал ее тонкие пальчики.— Любимая, я просто не хочу, чтобы пресса и все эти министерские крысы трепали твое доброе имя. Думаю, мама как раз успеет все подготовить к тому моменту, как меня восстановят в правах и вернут возможность нормально колдовать.— И я смогу вернуть тебе твои земли...— Нет, теперь это все и так наше общее. Поэтому не стоит заниматься лишними хлопотами.— Но я еще должна тебе те деньги, что ты заплатил за меня!— Ну, если ты думаешь, что это имеет какое-то значение...— Для меня имеет!— Тогда, — Драко лукаво улыбнулся, — тебе тем более стоит попридержать земли и поместья у себя, чтобы было с чего возвратить мне долг. Хотя я считаю, что ты давно его отработала, принося мне кофе по утрам, ужины по вечерам, и ухаживая за мной, когда я был ранен. Гермиона хотела ответить, но раздался стук в дверь и отвлек их от спора. Это оказался Карл. Он с поклоном поздравил Драко и Гермиону, передал, что гости уже встали и готовы спуститься к обеду через час, в столовую, и повернулся к Драко.— Сэр, я бы хотел переговорить с вами об одном важном и личном деле, — поклонился Карл.Драко неуверенно поднялся.— Я же просил называть меня Драко! И ты уверен, что должен говорить именно со мной? Потому что, если ты хочешь поговорить о том, о чем я думаю, то сейчас эти вопросы нужно решать с Гермионой.— Я уверен, — Карл с ожиданием смотрел на Малфоя.— Милая, мы будем в комнате Карла, если что-то потребуется, хорошо? — повернулся Драко к жене.— Конечно, и нужно будет, чтобы твои вещи перенесли назад, в твои... в наши комнаты, — улыбнулась она. — Распорядишься после беседы?Драко просиял. Он опасался, что дома Гермиона захочет жить отдельно до их министерской свадьбы. Но она в очередной раз удивила его.— Конечно, радость моя. Обязательно, — и вышел вместе с Карлом.Нарцисса проводила мужчин ласковым взглядом.— Когда они вернулись с праздника, то о чем-то долго беседовали в комнате Элизы. Я искала Карла, чтобы узнать, хорошо ли устроены гости, и поэтому знаю. Думаю, он сделал ей предложение, но вид у него, когда он прощался со мной, был встревоженный или озабоченный.— Может быть, мне стоит тогда пока поговорить с Элизой? — Гермиона искренне переживала за девушку.— Думаю, это не будет лишним. Она у себя. А я пока пойду потороплю с обедом.Элиза открыла Гермиона дверь не сразу, и было заметно, что она плакала.— Что случилось? — заподозрив неладное, новая миссис Малфой обняла девушку. Та дрожала и куталась в шаль. — Карл пошел говорить с мистером Малфоем? — не отвечая, спросила Элиза.Гермиона кивнула.Элиза охнула и присела на край кровати.— Мне страшно. Вдруг ничего не получится? Вдруг я останусь... но ведь сейчас я свободна, правда? Мистер Малфой не может отказать, я не его рабыня! Больше нет!— Конечно, он не откажет, с чего ты взяла? Элиза, Драко не может запретить тебе выйти замуж за Карла или за кого-либо еще. Ты свободная девушка. Откуда такие мысли?— Еще вчера он не мог запретить мне выходить замуж или жениться Карлу. Но сегодня... Сегодня он снова наш господин, потому что он ваш муж!Гермиона удивленно посмотрела на нее.— Ну и что, что он мой муж? По закону, по документам он все еще не является таковым, а потому никаких прав не имеет. Да если бы и имел — вы не рабы, вы вольнонаемные служащие, и вольны уйти, если он вдруг решит чинить препятствия. Но я уверена, он давно ждет, когда Карл, наконец, решится просить твоей руки. Как и я.Элиза кинулась в объятья к Гермионе.— В том и дело, мы не хотим уходить. Мы так привыкли здесь, и здесь много наших друзей. И вы, и Сара, и Тим... Но мне так страшно!— Вот увидишь, все разрешится прекрасно. Вы еще поженитесь раньше нас с Драко. А сейчас давай-ка приведем тебя в порядок и пойдем обедать. Сегодня я хочу видеть всех своих друзей за одним столом. Элиза счастливо вздохнула, совсем успокаиваясь, и спряталась в ванной комнате, чтобы привести себя в порядок. А Гермиона зашла к себе, решив наконец переодеться и спуститься пораньше, чтобы успеть переговорить с Нарциссой и Сарой.Драко хмурился и никак не мог понять, чего от него хочет Карл. А тот говорил, говорил, и все больше сам запутывался в своих мыслях и словах. Наконец, Драко не выдержал.— Карл, остановись, а то у меня уже голова кругом идет. Я ничего не понимаю. Умоляю, будь проще. Ты хочешь жениться на Элизе?Карл послушно замолчал и кивнул.— Я буду только рад, если вы поженитесь, и мы с Гермионой уже даже решили, что подарим вам на свадьбу, — улыбнулся Малфой, но тут же смущенно кашлянул. — Только скажи, тебя не смущает, что Элиза несколько месяцев была моей... ну... ты же знаешь. Ты не будешь припоминать это ей при ссорах или упрекать этим? Могу тебя уверить, что сюда ее привезли девственницей, но я... Карл сжал кулаки так, что побелели костяшки пальцев.— Сэр, ни я, ни Элиза ни в чем вас не виним. Она всегда говорила, что вы были исключительно вежливы и относились к ней с уважением. Я же, со своей стороны, уверяю вас, что не ревную. Я начал обращать на нее пристальное внимание, когда вы уже перестали звать ее в свои комнаты. И я знаю, что вы должны были провести с ней хотя бы несколько ночей, потому что это был подарок вашего хозяина. И он мог захотеть убедиться, что подарок вы оценили. Поэтому могу заверить вас, что никогда не буду упрекать ни ее, ни вас за прошлое. Драко с облегчением выдохнул.— Вот и отлично. Ты прекрасный человек, Карл, и я верю, что вы с Элизой будете счастливы. А теперь иди и обрадуй свою любимую. И не забудь предупредить о дате свадьбы, потому что, я надеюсь, ты это понимаешь, мы примем самое горячее участие как в самой церемонии, так и в празднике в вашу честь. Надеюсь, свадьба состоится здесь?Карл растерянно развел руками.— Это наш дом, и если вы позволите...— Я настаиваю! Все, иди скорее к любимой, а я пойду и успокою свою, потому что она тоже наверняка волнуется.Он нашел Гермиону с Нарциссой и все им рассказал. Ну, разве что за исключением некоторых личных вопросов. Гермиона радостно улыбнулась и поведала им о страхах Элизы.— Все влюбленные такие дурочки? Я ведь тоже боялась, что ты на самом деле не любишь меня, что тебе только кажется, — спросила она Драко, обнимая его, когда они шли в столовую.— Не только вы, девушки, боитесь. Я отчаянно трусил с того момента, как ты здесь поселилась, — рассмеялся Драко. Гермиона прижалась к нему теснее.— Как хорошо, что теперь это все позади. Я уговорила Нарциссу позволить сегодня нам отобедать в узком кругу друзей, поэтому с нами будут и Карл и Элизой, и Сара. Правда, кажется, Сара чувствует себя не в своей тарелке и при первом удобном случае сбежит на кухню. Но главное — мы должны обсудить свадьбу Карла и Элизы. До этого, — они рассмеялись.Так и вышло. Сара смущалась и краснела. Она отказывалась есть вместе с господами, и только когда Элиза попросила ее послушать новости и рассказала про готовящуюся свадьбу, она всплеснула руками и, забывшись на радостях, присела к столу.— Где же вы будете праздновать? — Мистер Малфой разрешил нам остаться и отпраздновать свадьбу в поместье, — ответил ей сияющий Карл.— А сколько будет гостей? — Сара уже в мыслях прикидывала меню.— Только вы, наши друзья. И я надеюсь, Сара, что ты придешь на нашу свадьбу не как домоправительница или шеф-повар, а как гостья.Сара покраснела и расплакалась, обнимая Элизу. — Для тебя это все не слишком, мама? — Драко повернулся к матери, которая внимательно следила за всеми этими радостными спорами и проявлениями чувств.— Нет, милый, — медленно произнесла миссис Малфой, — я смотрю на них и думаю, как же много мы упускаем в своем холодном аристократическом величии. Мы даже не живем, мы будто музейные экспонаты — позволяем на себя любоваться, сдувать пылинки, но не чувствуем, потому что не умеем. Пообещай мне, сын, что ты никогда не вернешься к той скучной и холодной жизни, которой жили мы и учили жить тебя.— О, мама, клянусь тебе! Моя жена еще в школе показала мне, как нужно жить, но тогда я еще не понимал этого. И вот эти два парня, Поттер и Уизли, тоже жили на полную. Гарри и Рон как раз вошли в столовую и остановились, не зная, как реагировать на такие разные и бурные проявления эмоций. Гарри сразу прошел к Гермионе.— Всем добрый день. Гермиона, еще раз мои поздравления. Драко, — он повернулся к Малфою, — береги ее, потому что иначе... — в его глазах на секунду полыхнул яростный огонь, но он тут же улыбнулся и повернулся к Нарциссе. — Миссис Малфой, мое почтение. Мы безмерно рады видеть всех вас, но может быть, кто-то объяснит, что тут происходит?

Принцип бумерангаМесто, где живут истории. Откройте их для себя