Эпилог. Без кота и жизнь не та, часть 1

238 8 1
                                    

Прочтение новеллы "Хаски и его белый кот-шицзунь" желательно, но необязательно. В тексте есть небольшие спойлеры, но я немного изменила канон под себя. Надеюсь, вы помните, что: Ши Мэй = Хуа Бинань ; Тасянь-Цзюнь = Мо Жань. Хуа Бинань антагонист новеллы "Хаски и его кот-шицзунь" и прошлое воплощение Ши Мэя. Тасянь-Цзюнь - это прошлое воплощение Мо Жаня. Измерение Хуа Бинаня и Тасянь-Цзюня - это альтернативное будущие, которое не случилось. (да, там все сложно). Еще я шипперю Ши Мэя(Хуа Бинаня) и Чу Ваньина. По началу Чу Ваньнин сближается Ши Мэем из-за чувства вины, лечит и заботится о нем, со временем взаимная привязанность растет, как и ревность Мо Жаня. Также, в эпилоге продолжает зарождаться ЛюШэнь. Автор любит тройнички, поэтому быть Шэнь Цинцю с Лю Цингэ и Бинхэ одновременно.

Пик Сышэн – единственный Орден в Нижнем Мире заклинателей. Он расположился на горе в провинции Сычуань и охранял барьер, разделяющий Царство Смертных, Царство Демонов, Преисподнею и Призрачное Царство. Орден был образован бродячими совершенствующимися: Сюэ Чжэнъюном и его братом. Правда, встретил путешественников из Цанцюн не хозяин Ордена, а молодой наследник – мастер Сюэ Мэн. Конечно, это была его работа и обязанность проверять тех, кто желал взойти на пик и уж тем более встретиться с его Учителем. А эти бессмертные выглядели слишком подозрительными. Учитель Чу строго вбивал своим ученикам в голову и в остальные части тела необходимость защищать мир от демонов и охранять барьер. И тут перед праведным Сюэ Мэном на ступенях каменной лестницы, ведущей в главный зал, ожидали разрешения явно инфернальные существа: один - сердитый благородный воин похожий на умертвия, другой - заклинатель в зеленом, в шляпе-доули и веером в руке, от которого веяло демонической энергией, особенно из левого рукава. Что там было? Не связаны ли эти странники с внезапным проклятием, постигшим Чу Ваньнина?

- Кто вы такие и что здесь делаете? – грозно вопросил Сюэ Мэн, направляя в сторону пришельцев меч.

Позади молодого господина стояло несколько старших учеников. Сам предводитель заклинателей выглядел высокомерным совершенствующимся с гордо поднятым подбородком, всем своим видом излучающий абсолютную уверенность в себе. У него были мягкие блестящие ухоженные черные волосы, забранные в высокий хвост, развевающийся на ветру, словно гребешок диковинной птицы, и обрамленные густыми ресницами миндалевидные темно-карие глаза. Рассматривая путников, ровно очерченные пухлые губы молодого человека сложились в недовольную гузку, а красиво изогнутые брови сошлись недовольно к переносице. Кого-то этот надменный воинственный заклинатель напоминал Шэнь Цинцю... Одного мертвого Бога Войны, который встал вперед, защищая шисюна от, по-видимому, молодого господина пика Сышэн. Чу Ваньнин иногда писал о своих учениках.

ЩенокМесто, где живут истории. Откройте их для себя