Capítulo Cuatro

30 4 4
                                    

Pueblo de Rimka, Puerta sur.

5 de Enero de 2050, 3:45 PM

En la Puerta Sur del poblado medieval, donde el grupo de exploración argentino fueron recibidos casi una hora atrás, un grupo de desconocidos hace presencia frente a los muros de piedras y madera del pueblo costero. Este grupo de desconocidos iban montados a caballo, con sus armas en mano, con intenciones por lo visto poco amigables. Solo había tres carros de carga con ellos, mientras que un cuarto carruaje cuplía la función de jaula, con varias personas humanas dentro, y afuera, semihumanos estaban atados con cadenas y grilletes, independientes del sexo, edad, u apariencia, tal parrece que eran arrastrados por el carruaje hasta que se detuvierron, permitiéndoles sentarse en el suelo, con caras de cansancio y fatiga...

Por órdenes del Teniente Massimo Garcia, ordenó a uno de sus exploradores a que se acercara lo más posible para obtener información de lo que ocurre. De forma discreta, el "scout", aprovechando de que la mayor parte de los guardias se concentra en la puerta, sube por las escaleras de los muros, activando su "camuflaje fotocromático", para juegos estar lo más cerca posible, entre 50-60 metros de distancia sobre el muro, para poder grabar la conversación con sus visores y el micrófono láser que posee instalado en su casco.

Un hombre, vestido de un pectoral y faldón de metal que solo cubre su torso y cintura, con guantes de cuero, botas del mismo material, además de llevar un sombrero descolorido con plumas en el mismo estado, dando a entender que esa prenda ha estado en uso por mucho tiempo, a pesar de que el portador no aparente ser tan anciano. En su cinturar tiene ceñida una faja de color amarilla, con una espada enfundada, que a su vista pareciera un rapier, o una espada de hoja fina. Asimismo, dos pistolones están ceñidos a su faja. Estre baja de su caballo, siendo observado por los demas, que tiene arcabuces o lanzas en mano

- Hazik! Staro kopile izađi van da te vidim! hahaha. (Hazik! viejo desgraciado, sal para que te pueda ver! jajaja) - exclama el aparente cabecilla, de forma jovial. El microfono laser del quieto francotirador camuflado, capta el audio, mientras que sus visores comienzan a transmitir en video hacia el campamento que está a unos trescientos metros a sus cinco en punto. Debido a la mala señal del lugar (porque no hay satélites transmisores, incluso si en el campamento han establecido una antena improvisada), no se da el lujo de traducir para no perder la grabación, por lo que solo se dedica a transmitir.

En eso el líder de la aldea ordena abrir las puertas, permitiéndole salir a encontrarse con este ser jovial, aunque por la expresión facial del líder Hazik no aparenta mucho entusiasmo por su visita.

- Policajče Dar Temper, koji je razlog vašeg ranog dolaska u naš skromni grad? (Oficial Dar Temper, a que se debe su temprana llegada a nuestro humilde pueblo?) - pregunta Hazik en un tono que podría entenderse como: imitación de cortesía.

- Nije: Dobro jutro? Kako ste policajče? Jeste li već jeli? (No un: ¿Buenos días? ¿Cómo está Oficial? ¿Ya comió usted?) - pregunta el oficial como si estuviera dolido, aunque según la transmisión, pareciera que fingiera esa actitud. - Gdje su ti maniri od viđenja starog druga, druže? (¿Dónde quedaron tus modales de ver a un viejo camarada, colega?) - pregunta con su fingida expresión dolida. El líder Hazik suspira levemente...

- Kako je službeno? Jeste li već jeli? (Como está oficial? Ya comió usted?) - le vuelve a preguntar con cortesía. Aparentemente, sería un superior al cargo...

- Vrlo dobro, hvala. Nismo uspjeli ručati, znate koliko dobro moramo biti na usluzi Njezinoj Serenissimi, putujući s jednog mjesta na drugo na tako ogromnom teritoriju. (Muy bien gracias. No hemos logrado almorzar, usted sabe lo bien que tenemos que estar al servicio de Su Serenísima, viajando de un lugar a otro en un territorio tan vasto.) - explica, como si reclamara lo obvio. - Ali, nažalost, nemam vremena provoditi vrijeme s tobom. Poslan sam pokupiti polugodišnji danak, kao što dobro znate. (Pero lamentablemente, no tengo tiempo de pasar buen tiempo con usted. He sido mandado a recoger el tributo semestral, como usted bien sabe.) - le recuerda el oficial, con una sonrisa leve.

Fantasy LatinDonde viven las historias. Descúbrelo ahora