Прохання не копіювати переклад і не публікувати на інших ресурсах.
***Ґу Чхіль був серйозно занепокоєний. Чхон Мьон вибіг з намету, галасуючи на все горло, а потім повернувся назад, кажучи ще більшу нісенітницю.
— Я йду на Гору Хва.
Ґу Чхіль просто витріщився на нього.
— Це звучить абсурдно, проте вислухай мене.
Ґу Чхіль хотів дізнатись на скільки абсурдно все буде. Однак його шокували наступні слова Чхо Сама.
— Я міг би піти, не сказавши й слова, але я повернувся сказати тобі, тому що я отримав важливу інформацію від тебе.
Яка фігня.
В Ґу Чхіля не було причин слухати божевільного, але він стояв на місці через те, що Чхо Сам виглядав дуже серйозним і йому стало незручно перед ним.
— За доброту я віддячу в подвійному розмірі, а за образу поверну вдесятеро. Прийде день, коли я відплачу за послугу, запам’ятай ім’я Чхон Мьон з секти Гори Хва. Ми зустрінемось знову і тоді я поверну борг.
Його слова звучали приємно, принаймні. Було би чудово, якби Чхо Сам не був в темно-синіх синцях і одягнений як безхатько.
— ...Маячня божевільного.
Лице Чхон Мьона зніяковіло.
— Я знаю це звучить дивно, проте запам’ятай мої слова. Одного дня вони змінять твою долю.
— Ван Чхо шукає тебе. Ти мертвий, якщо тебе знайдуть.
— Справді?
Він заплющив очі.
— Ехеххехехехе.
Світ був наповнений абсолютно різними людьми. Хтось міг раптово досягти нових вершин, не будучи кимось видатним і це не було чимось дивним.
— Що ж, мені треба йти!
— Повертайся скоріш. Або він справді заб’є тебе до смерті.
— Я забираюся! Просто запам’ятай «Чхон Мьон з Гори Хва». Запам’ятай це ім’я!
Сказавши ці слова, Чхон Мьон сміливо пішов.
Ґу Чхіль схилив голову. Життя було повне різних поворотів, інколи хороших, а інколи поганих. Але якщо Чхо Сама спіймають, його точно вб’ють.
— Що я маю сказати Ван Чхо...?
Раптом вхід в намет піднявся і Чхон Мьон зайшов знову.
ВИ ЧИТАЄТЕ
Відродження Хвашань
AventuraІнші назви: 화산귀환 Return of the Mount Hua sect Return of the Blossoming blade Автор: Біґа (비가) Рік виходу: 2019 Статус: онґоінґ Кількість розділів: 1500+ Жанри: культивація, бойові мистецтва, пригоди, комедія Перекладачка: marlifop Редакторка: шр...