Джулия
Как он мог рассказать об этом моему отцу? С таким же успехом он мог бы объявить об этом в новостях!
Я развернулась и поспешила прочь из больничной палаты, едва не столкнувшись на пути с Мией. Она поддержала меня, крепко сжав мое плечо.
— Эй, что случилось?
Я заставила себя улыбнуться.
— Я совсем забыла о назначенной встрече. Извини. Мне нужно уходить.
— Хорошо.
На ее лице отразились нерешительность и беспокойство.
Элия, который ждал меня в коридоре, тоже шёл рядом, но я жестом попросила его оставить меня в покое и позвонила папе.
Он поднял трубку после второго гудка, и голос его звучал бодро. Конечно, он был в восторге.
— Джулия, как поживает мой внук?
— Только никому не говори, папа. Не надо. Поклянись в этом.
На другом конце провода воцарилось молчание.
— О чем ты говоришь?
— Ты прекрасно знаешь, о чем я говорю. Даниэле и Симона. Никому не говори о том, что тебе сказал Мансуэто.
— Джулия, — начал папа так, словно все еще разговаривал с наивным семилетним ребенком.
— Папа, я серьезно. Я не хочу, чтобы эта новость вышла наружу. Ты единственный, кто можешь это распространить.
Мои шаги стали быстрее, но дополнительный вес моего живота заставил меня замедлиться, и мне пришлось дожидаться лифта, потому что о том, чтобы спускаться по лестнице, не могло быть и речи.
— Ты не можешь ожидать, что я оставлю информацию, которая может привести к тому, что мой внук, моя собственная плоть и кровь, станет Младшим Боссом. Ты тоже должна этого хотеть. Неужели ты хочешь, чтобы твой сын был всего лишь Капитаном и служил под следствием кровосмесительной измены?
Я стиснула зубы от такого оскорбления. Элия с беспокойством наблюдал за мной, пока мы спускались на лифте в подземный гараж.
— Я еду в Балтимор. Ни с кем не разговаривай. Буду через два часа. Поклянись в этом.
Папа вздохнул.
— Клянусь. Я скажу твоей маме, чтобы повара приготовили нам вкусный ужин.
Я повесила трубку.
— Нам нужно поехать в Балтимор.
Элия нахмурился.
— В дом твоих родителей?
— Да. Мы должны немедленно ехать.
Элия подвел меня к машине и открыл дверцу.
— Сначала ты должна оповестить Джейдена.
Я опустилась на пассажирское сиденье, а Элия скользнул за руль. Я набрала номер Джейдена, но услышала сигнал «занято». Лука прилетел в город, чтобы поговорить с Джейденом и Мансуэто. Все знали, что у Мансуэто осталось совсем немного времени. Возможно, Джейдена был на селекторном совещании с другими Младшими Боссами и его Капо.
— Мы не можем ждать, пока я не свяжусь с ним. Это очень срочно.
Элия коротко кивнул и выехал из гаража. Движение было ужасным, и мое беспокойство росло с каждой секундой. В конце концов, Джейден перезвонил мне.
— С тобой все в порядке? — беспокойство в его голосе согрело мои внутренности.
— Я в полном порядке. С ребенком тоже все хорошо. Не беспокойся. Я еду к своим родителям.
— В чем дело?
Я ненавидела лгать Джейдену, но не знала, что еще можно сделать.
— Моя мама заболела сегодня. Просто хочу убедиться, что с ней все в порядке, и они уже давно приглашают меня навестить их.
— Не слишком ли это утомительно в твоём состоянии?
Я фыркнула.
— Я беременна, а не больна.
— Будь осторожна. Элия, полагаю, с тобой?
— Конечно. И у моих родителей есть собственные телохранители, не говоря уже о том, что Кристиан тоже будет там.
— Это хорошо. В отличие от твоего отца, он очень способный человек.
Обычно я защищала своего отца, но сегодня не смогла подобрать нужных слов.
— Вернусь завтра утром. Поужинаю с ними и останусь на ночь.
— Ладно, — сказал Джейден. На заднем плане слышались мужские голоса. — Я люблю тебя, — тихо сказал он, чтобы никто, кроме меня, не услышал.
— И я люблю тебя.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Сладкое искушение| J.H
RomanceКогда Джейден впервые встретил свою невесту, она назвала его «Сэр». Потеряв жену, Джейден остается заботиться о двух маленьких детях, пытаясь установить свое господство над Филадельфией. Теперь ему нужна мать для его детей, и кто-то, кто сможет согр...