Akaku akaku akaku yurete
Yume no yume no hate e HanarerarenaiMou nando mo akiramete wa oshikorosu tabi
Ikiba no nai kanjou ga me o samashiteku
Kegare no nai sono hohoemi zankoku na hodo
Tooi sonzai da to wakaru yoIenai kizu kokoro mushibamu dake na no ni
Yami no (naka ni) ima mo (yadoru) omoi o osaekirenaiAkaku akaku akaku yurete
Yume no yume no hate e
Deatte shimatta unmei ga mawaridasu
Dare mo dare mo shiranai himitsu
Ochite ochite ochite
Mou modorenai tsumi o kizande mo kittoKodoku no fuchi arukinagara sukuwareteita
Donna toki mo kawaranai RIARU na hitomi
Demo hikari ga mabushii hodo umareru kage wa
Fukaku iro koku shinobi yoru yoFutatsu no kodou marude awase kagami you ni
Niteru (keredo) chigau (itami) mugen ni tsuzuiteikuAkaku akaku akaku moete
Subete subete keshite
Kanau koto no nai maboroshi ga ugokidasu
Tsuyoku tsuyoku hakanai yoru o
Koete koete koete
Nogarerarenai tsumi ni oboretemo kittoAkaku akaku akaku yurete
Yume no yume no hate e
Deatte shimatta unmei ga mawaridasu
Dare mo dare mo shiranai himitsu
Ochite ochite ochite
Mou modorenai tsumi o kizande mo kittoEnglische Übersetzung
I sway in the scarlet crimson red,
towards the end of my dream.
I cannot detach myself from you.For countless times, I give up my progress and kill off my emotions.
With no place to go, my emotions are slowly awakening.
I understand very well that your unsullied smile
is an entity too cruelly distant from me.Although my unhealing wound keeps on gnawing away my heart,
even now I can't completely suppress my thoughts that dwell in the darkness.I sway in the scarlet crimson red,
towards the end of my dream.
The destiny of our encounter begins to turn.
With this secret known to no one,
I keep falling deeper and deeper down.
Without a doubt, I can no longer return, even if I had to atone for my sins.As I was walking in the abyss of loneliness, I was rescued
by a pair of real and never-changing eyes.
However, the brighter the light is,
the darker the shadow will be when it creeps up on me.The two beating hearts are like a pair of mirrors facing each other;
their similar but different pains continue on endlessly.Burning in a scarlet crimson red
and purging everything,
that unrivaled mirage is now in motion.
Transcending firmly
one transient night after another,
without a doubt, I cannot escape, even if I were to drown in my sins.I sway in the scarlet crimson red,
towards the end of my dream.
The destiny of our encounter begins to turn.
With this secret known to no one,
I keep falling deeper and deeper down.
Without a doubt, I can no longer return, even if I had to atone for my sins.
YOU ARE READING
Anime Lyrics
RandomHier kommen Anime Songs in den Buch mit Englischer Übersetzung. Ich hab das Buch gemacht weil ich gerne mit singe aber ich kenn den Text nicht und deswegen gibt es jetzt das und wer das auch so macht wie ich. (ergibt das Sinn was ich schreibe?) (De...