8

2.4K 202 11
                                    


Editor: Chentranho

"Ahhhhh! Tay tớ tê rần rồi, Lăng Di thật sự không phải người!"

"Đọc thuộc lòng toàn bộ bài giảng! Sáng mai đọc trước lớp, ôi chao! Tớ còn chưa học từ mới nữa!"

"Sớm bảo mấy đứa đừng trầm mê cái giá trị nhan sắc Alpha kia, ổng chính là người đáng sợ nhất tổ tiếng Anh đấy."

"Nghe nói ngày thường ổng rất thích sửa lại đề dễ sai. Ổng sẽ sắp xếp ra 100 câu hỏi trắc nghiệm, rồi đột nhiên phát cho học sinh phải hoàn thành phiếu trả lời trong vòng mười phút! Này không phải bệnh thần kinh à ?!"

"Huấn luyện ma quỷ, khiến chúng ta thuộc lòng lỗi sai mỗi khi phạm lỗi, cứ làm quen đi."

Việc tự học buổi tối ở trường Trung học cơ sở số 7 hiếm khi thực sự sử dụng hình thức tự học, các giáo viên sẽ không bỏ qua một phút thời gian nào trên lớp.

Phần đầu tiên của buổi tự học buổi tối, sau khi kết thúc tiết học tiếng Anh của Lăng lão sư, trong phòng học tiếng oán than dậy đất, các bạn học một đám da đầu tê dại, tứ chi xụi lơ.

Mạnh Phiên nhìn lướt qua mặt giấy tiếng Anh dày đặc, trong lòng không khỏi bất an.

Vốn nghe nói Lăng Di là một giáo viên như vậy, cậu đã sớm xem trước và đọc thuộc lòng, hai giờ đi xe buýt công cộng vào buổi tối là đủ để cậu ghi nhớ kỹ bài này. Ngày mai sẽ hoàn toàn không có vấn đề gì với việc đọc chính tả.

"Mạnh Phiên,Mạnh Phiên! Ra đây một chút!"

Ở cửa sổ, Chu Nhất Khai mang theo mấy Alpha cười toe toét hướng Mạnh Phiên vẫy tay..

Giữa trưa bọn họ chạy tới Thành Dương cao trung chơi bóng, còn trốn học lớp chiều, chờ bọn họ biết Mạnh Phiên bị khi dễ, món hoa cúc cũng đã sớm lạnh.

( Món hoa cúc cũng đã sớm lạnh: Có 2 cách giải thích 1./ Đây là một câu chuyện, trong 1 bữa tiệc gia đình, món cuối cùng trong thực đơn là món có dùng đến dưa leo, nhưng vì món này làm quá lâu nên khi mang ra thì các món trước đó cũng nguội lạnh hết, mọi người cũng có ý trách cứ vì phải chờ nhưng vì cố giữ mặt mũi cho gia chủ nên mới dùng 1 câu: "Đợi được món dưa leo rồi.", sau lại câu này được bê vào đời sống thường nhật, để nhấn mạnh phải chờ thời gian lâu hơn nữa thì dùng câu: " Đợi được món dưa leo cũng nguội lạnh rồi.", ý là còn lâu hơn phải đợi món dưa leo nữa, dần dần câu này cũng được lưu truyền lại để biểu thị khi ai đó phải đợi cái gì rất lâu rất lâu, lâu đến nỗi đã không còn cần thiết nữa thì mới xuất hiện, mang ý không còn chờ được nữa cũng không muốn chờ nữa. Đây là một câu TRUYỀN MIỆNG, vì vậy mà DƯA LEO ( Hoàng qua 黄瓜 [ huánggua]) đã bị hiểu nhầm thành HOA CÚC ( Hoàng hoa 黄花[huánghuā]) do cách phát âm gần giống nhau. Suy ra: "Đợi được món dưa leo cũng nguội lạnh rồi." Đã biến thành: "Đợi được món hoa cúc cũng nguội lạnh rồi."

2./ Cũng có chỗ nói câu "Món hoa cúc cũng lạnh rồi (黄瓜菜都凉了)" Là bắt nguồn từ câu "Hoa cúc đã qua bướm cũng sầu(明日黄花蝶也愁)". Câu này là một câu danh ngôn vịnh hoa cúc của Từ Quân Du ở Hàm Huy Lâu, dịch sát nghĩa là "Hoa cúc ngày mai bướm cũng sầu"; thời cổ đại có tập tục thưởng cúc vào lễ Trùng Dương mùng 9 tháng 9, ngày mai ở đây chỉ mùng 10 tháng 9 tức đã qua ngày Trùng Dương, nếu để ngày này mới tới thì đã bỏ lỡ thời cơ tốt nhất để thưởng cúc, hoa đã tàn bướm đã bay, ý nói chuyện đã qua rồi không thể trở lại nữa. Sau đó thì lại đi từ hoa cúc đến dưa leo ngược lại với ý ở trên, tức là các vị khách trong bữa tiệc ở trên dùng câu "Đợi món hoa cúc cũng nguội lạnh rồi", ẩn ý là" Đợi món dưa leo cũng nguội lạnh " - chú thích lần này hơi dài. Ý cơ bản là đến trễ rồi thôi :3 )

Omega Đó Là Một Tiểu Tinh Tinh Vô SongNơi câu chuyện tồn tại. Hãy khám phá bây giờ