После возвращения с новогодних каникул Инь Чэ воспользовался перерывом, когда Чжан Цзяочжу позвал его однокурсника идти в 5 класс.
"Су Ци, выйди на минутку".
Несколько храбрых учеников из пятого класса крикнули из толпы: "Что ты делаешь, молодой мастер Инь? Ты снова пытаешься запугать нашего одноклассника?"
Инь Че взглянул на говорившего человека, когда тот отпрянул назад, и пробормотал: "Зачем ты притворяешься с таким отношением? Как омега, ты действительно думаешь, что можешь быть школьным тираном ...."
Су Ци, казалось, боялась его и притянула к себе свою соседку по парте Тан Шашу, рядом с ней, и осторожно спросила: "Почему ты ищешь меня?..."
Инь Чэ передал бутылку чая с молоком, которую держал в руке: "Чтобы вернуть тебе услугу".
Это тоже было куплено в столовой, так же, как и предыдущая бутылка.
Су Ци прикусила губу и схватила Тан Шашу за рукав: "Нет, ты можешь взять это сам".
"Это твое, если я решу отдать его тебе". Инь Чэ слегка наклонился и посмотрел ей прямо в глаза: "Не волнуйся, я ничего не добавлял в напиток".
Тан Шаша нахмурился: "Чего ты хочешь? Перестань притворяться, тебя уже разоблачили *. Су Ци, не бери его вещи, с ними должно быть что-то не так".
[Т/Н: Здесь нет серебра - Эта старая поговорка происходит от какой-то старой народной истории: Чжан Сан закопал свое серебро в землю и прикрепил к нему табличку с надписью "Здесь нет серебра".
Когда его сосед Ван Эр увидел табличку, он выкопал серебро и написал на обратной стороне таблички: "Ван Эр из соседнего дома не крал его". Это метафора человека, который хотел скрыть правду, но вместо этого неуклюжие средства, которые он использовал, сделали правду полностью обнаженной.]
Су Ци, казалось, согласилась с этой идеей и не взяла чай с молоком: "Нет необходимости, спасибо за вашу доброту..."
Инь Че уставился на нее, не двигаясь, и внезапно поджал губы: "Тогда забудь об этом".
Он отвинтил крышку запечатанной бутылки и сделал глоток прямо на глазах у этих двоих: "Пожалуйста, в будущем ничего мне не присылайте, иначе я верну все как есть, спасибо".
Тан Шаша посмотрел на него так, словно смотрел на психа: "Люди достаточно добры, чтобы дать тебе что-то, а ты так реагируешь? Что с тобой не так? Почему ты говоришь угрожающим тоном?"
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Обрати на меня внимание
Romance理我一下 Автор Little Ice Cube 冰块儿 113 глав + 14 дополнительных Автоматический перевод с английского для оффлайн чтения В определенном городе есть два школьных тирана. Первый: не общительный, не склонный к щенячьей любви, увлекающийся учебой и постепен...