7 глава - Склочник опоздал, но прибыл

98 14 0
                                    


Мо Сун был игровым стримером.

После увольнения из армии два года назад предпочитал проводить время в боевых виртуальных играх, таких как «Межзвездная Борьба За Господство», «Войны Пустоты» и других. Благодаря своим отличным боевым навыкам и прямолинейному стилю общения и действий, за последние два года у него появилось много поклонников.

Фанаты Мо Суна восхваляли его как великого бога игр, но только он сам знал, что его достижения сегодня - всего лишь результат случайных обстоятельств.

Болезнь генетического расстройства мешала ему поддерживать бодрствовавшее состояние, что и привело к его уходу с военной службы. После этого он был вынужден искать другую работу, чтобы суметь прокормить себя. Изначально Мо Сун хотел исполнять военные песни на прямых трансляциях, но после одной неудачной встречи с интернет-аудиторией он забросил эту затею.

[Посмотри на эти синяки под глазами. Такие круглые и большие. Ведущий не боится играть в игры всю ночь каждый день, верно?]

[Столкнувшись с этими густыми темными кругами под глазами, братья, почистите их кисло-сладкой редиской. Давайте поприветствуем ведущего!]

«Кисло-сладкая редиска» - самый дешевый платный продукт в зале прямой трансляции, стоимостью 5 звездных монет. Одной кисло-сладкой редиски было мало, но десятки редисок давали хороший урожай для начинающих стримеров. Ощущая кисло-сладкий вкус в виртуальном пространстве, Мо Сун на некоторое время потерял дар речи.

Так значит, это моя вина, что после принятия звериного облика у меня появляются черные круги под глазами, и все это из-за болезни генетического расстройства?

В общем, слова «Здравствуйте, сегодня я исполняю для вас военные песни» уже нельзя было произнести.

Случилось так, что один из зрителей предложил новую популярную игру, и по его совету Мо Сун решил ее опробовать. Он сел играть с крайне неопытной позой, неуклюже управляя монстром. В пылу сражений всплыли глубоко заложенные в его душе боевые инстинкты, и спустя несколько часов Мо Сун превратился в безэмоционального мастера темных вод.

(п.п.: 暗夜鲨手 ànyè shā shǒu - дословно 1. 暗夜 ànyè - темная ночь, глубокая ночь; 2. 鲨 shā - акула; 3. 手 shǒu - рука, ручной, мастерство, умение, мастер. Не могу утверждать на все сто, но думаю 暗夜鲨手 можно перевести как 'мастер темных вод', 'мастер темной ночи', как бы указывая на его умение справляться с вызовами и опасностями в игровом мире)

Сельское хозяйство с межзвездными людьми/Farm Together With Interstellar PeopleМесто, где живут истории. Откройте их для себя