Глава 20

335 47 5
                                    

День 08 15:15

Чтобы подготовиться к худшему, Сон Ран зашел в Интернет и поискал информацию. Убедившись, что инкубационный период ветряной оспы составляет не менее десяти дней, он сразу же расслабился.

Десяти дней было достаточно.

Даже если бы он заразился в результате несчастного случая, у него не было бы симптомов до тех пор, пока мистер Он не вернется домой. К тому времени он бы уже полностью выполнил свои обязательства и вернул буйного Бубу мистеру Хе. Самое большее, он пролежал бы дома один несколько дней, тренируя свою ленивую иммунную систему и укрепляя навыки выживания — будучи двадцатитрехлетним одиноким мужчиной без отца, матери или бойфренда, каждый раз, когда Сон Ран заболевал, он полагался на свое собственное хорошее телосложение, упрямо терпел до конца в одиночку и никогда не жалел себя.

Пока это не было серьезной болезнью, он мог справиться с ней, терпя; в худшем случае это было бы всего лишь несколько дней дискомфорта.

Это был его опыт, накопленный за долгие годы.

Однако, возможно, сила флага, который он установил, была слишком велика; его действие было мгновенным, в результате чего указанный десятидневный инкубационный период исчез без следа. Во второй половине того же дня у Сон Рана внезапно поднялась высокая температура.

В это время Бубу готовился к послеобеденному сну, и Сон Ран читал ему короткую сказку на ночь. Его первоначальным планом было вернуться к работе над иллюстрациями после прочтения рассказа, но по мере того, как он говорил, его веки становились все тяжелее и тяжелее, им постепенно овладевала сонливость. Его хватка ослабла, он завалился набок, ошеломленно прислонился к изголовью кровати и впал в летаргическое оцепенение; книжка с картинками тоже выскользнула у него из рук.

Пока он спал, температура его тела взлетела до небес, как будто открылись двери конюшни, позволив десяткам лошадей бешено скакать вперед, дергая за спутанные поводья; за очень короткое время он оказался в опасной зоне.

Его легкие были обжигающе горячими, как будто сотню цзинь перца 'лицом к небу' измельчили на кусочки и с силой влили в горло, сок алого перца пропитал каждую альвеолу. Воздух наполнился волнами жары, пот выступил у него на спине, и капли размером с соевые бобы одна за другой скатывались по шее, как будто он находился в душные и влажные летние дни в городе С.

Пастельные тонаМесто, где живут истории. Откройте их для себя