Capítulo 8 Arroz recheado com molho de soja

92 27 3
                                    

  No luxuoso caixão, a mão de Jiang Jiang estendeu-se inquieta e envolveu levemente Liang Liang.

  “Liang Liang, você ainda gosta de mim?”

  Liang Liang ficou surpreso e olhou para Jiang Jiang. Quando um fantasma afogado fica triste, a água escorre. Quando estão felizes, a água também escorre. Quando estão nervosos, ainda mais água escorre.

  Liang Liang também percebeu o nervosismo de Jiang Jiang porque todo o caixão estava quase inundado.

  Ele se esforçou para falar, mas sua boca estava cheia de água, "Eu gosto de... gululu... gosto de você... gulu gulu."

  ---

  Agora, não havia razão para não levar o pacote de presente de 100.000 yuans do submundo.

Junto com os dois bilhões em poupanças privadas, Liang Liang disparou e se tornou o fantasma mais rico de todas as tumbas da montanha Qinglong.

Contudo, há uma coisa que precisa ser explicada. O jovem sacerdote taoísta não é naturalmente rico. Há uma inflação severa no submundo, onde um bilhão equivale a 100.000 yuans.

Há outra desvantagem. Dentro do luxuoso caixão, Jiang Jiang começou a ficar com ele dia e noite, e agora que eles seguiram em ambos os sentidos, Jiang Jiang ocasionalmente lhe dá um beijo.

Um beijo úmido e frio de um fantasma afogado é muito estranho. Liang Liang sente como se toda a sua cabeça estivesse congelada, sentindo-se tonto. Ele permite que o fantasma separe seus lábios e o agarre e possua apaixonadamente, resultando em um beijo profundo e penetrante que parece atravessar seu crânio.

“Agora é inverno”, disse Jiang Jiang solenemente. “Quando o verão chegar, meu beijo será refrescante para você.”

"Realmente?"

“Humm.”

"Então me beije no verão."

  ---

“Talvez possamos tentar algo diferente”, disse Jiang Jiang mais tarde.

Inocente e morto jovem, Liang Liang não sabia o que significava “diferente” até que, num dia profundo e tranquilo, Jiang Jiang entrou, frio e molhado.

Liang Liang estremeceu, sem saber se era agradável ou frio. Foi uma sensação estranha e ele permitiu que Jiang Jiang fizesse mais. Afinal, até os fantasmas têm necessidades.

Então Jiang Jiang veio muitas vezes e as visitas tornaram-se mais frequentes.

“Devagar…” veio um som pegajoso e indescritível de dentro do caixão.

Liang Liang ergueu a cabeça, com falta de ar, esquecendo que fantasmas não precisam respirar. O caixão continuava vazando água, fazendo com que o garotinho curioso do lado de fora arregalasse os olhos ao bater no caixão.

“Ei, pessoal, o caixão de Liang Liang está se movendo!”

O grupo de fantasmas correu, cobrindo os olhos do menino e levando-o embora.

Dentro do caixão, os dois fantasmas se fundiram e se sobrepuseram e, desde que não estivessem cansados, poderiam continuar indefinidamente.

Depois de uma noite, Liang Liang sentiu que provavelmente havia evoluído de um fantasma faminto para um fantasma lascivo.

“Essa sensação não é ruim”, disse ele, sentando-se em cima de Jiang Jiang.


O que esta publicado na minha conta é só uma tradução não uma obra original

Autor original:

宋昭昭

Nome associados a obra:

你挡我棺材板了

You’re Blocking My Coffin Board

Você está bloqueando meu caixão(Tradução)Onde histórias criam vida. Descubra agora