Mis condolencias
My condolencesDerramaré una lágrima con tu familia.
I'll shed a tear with your familyAbriré una botella
I'll open a bottle upDerrama un poquito en tu memoria
Pour a little bit out in your memoryEstaré en el velorio vestido de negro
I'll be at the wake dressed in all blackGritaré tu nombre, pero no volverás a llamar
I'll call out your name, but you won't call backLe daré una flor a tu madre cuando me despida
I'll hand a flower to your mother when I say goodbyePorque, cariño, estás muerta para mí
'Cause, baby, you're dead to meNecesito matarte
I need to kill youEsa es la única manera de sacarte de mi cabeza
That's the only way to get you out of my headOh, necesito matarte
Oh, I need to kill youPara silenciar todas las pequeñas cosas dulces que dijiste
To silence all the sweet little things you saidRealmente quiero matarte
I really want to kill youLimpiarte de la faz de mi tierra
Wipe you off the face of my earthY entierra tu pulsera, entierra tu pulsera
And bury your bracelet, bury your braceletSeis pies bajo tierra
Six feet under the dirtDías lluviosos y paraguas negros.
Rainy days and black umbrellas¿Quién te salvará ahora?
Who's gonna save you now?¿Puedes hacer trampa desde la clandestinidad?
Can you cheat from underground?Mis condolencias
My condolencesDerramaré una lágrima con tu familia.
I'll shed a tear with your familyAbriré una botella
I'll open a bottle upDerrama un poquito en tu memoria
Pour a little bit out in your memoryEstaré en el velorio vestido de negro
I'll be at the wake dressed in all blackGritaré tu nombre, pero no volverás a llamar
I'll call out your name, but you won't call backLe daré una flor a tu madre cuando me despida
I'll hand a flower to your mother when I say goodbyePorque, cariño, estás muerto para mí
'Cause, baby, you're dead to me(Te lloraré cuando te vayas)
(I'll mourn you when you go)Bebé, estás muerto para mí
Baby, you're dead to me(Te lloraré cuando te vayas)
(I'll mourn you when you go)Necesito decir lo siento
I need to say sorryEso es lo único que dices cuando pierdes a alguien.
That's the only thing you say when you lose someoneSolía decir lo siento
I used to say I'm sorryPor todas las estupideces que has hecho
For all of the stupid shit you've doneAsí que ahora lo siento mucho
So now I'm really sorryPerdón por ser el que se disculpa
Sorry for being the apologetic onePero si te dijera que me importas, si te dijera que me importas
But if I told you I care, if I told you I carePensarías que estoy loco
You would think I was crazyMis condolencias
My condolencesDerramaré una lágrima con tu familia.
I'll shed a tear with your familyAbriré una botella
I'll open a bottle upDerrama un poquito en tu memoria
Pour a little bit out in your memoryEstaré en el velorio vestido de negro
I'll be at the wake dressed in all blackGritaré tu nombre, pero no volverás a llamar
I'll call out your name, but you won't call backLe daré una flor a tu madre cuando me despida
I'll hand a flower to your mother when I say goodbyePorque, cariño, estás muerto para mí
'Cause, baby, you're dead to me(Te lloraré cuando te vayas)
(I'll mourn you when you go)Bebé, estás muerto para mí
Baby, you're dead to me(Te lloraré cuando te vayas)
(I'll mourn you when you go)Porque, cariño, estás muerto para mí
'Cause, baby, you're dead to meLa canción Dead to Me es una pista inquietante y oscura sobre las secuelas de una relación fallida. Las letras revelan el deseo del hablante de terminar con la vida de su ex amante para deshacerse de los persistentes recuerdos de su relación anterior. Si bien el hablante reconoce que debería sentirse arrepentido por sus acciones, también expresa una profunda frustración y un deseo de seguir adelante.
El coro de la canción habla de ofrecer condolencias y luto por el difunto, pero está claro que el hablante está hablando de su ex amante como si estuviera muerto para ellos. El hablante menciona asistir al velatorio de su ex amante y dejar una flor con su madre, pero también reconoce que su ex amante no podrá responder a su llamado ni vivir más porque para el hablante, están muertos. Esto enfatiza la finalidad del final de su relación y cómo el hablante puede estar luchando por aceptar la realidad de ello.
El segundo verso revela que el hablante inicialmente intentó disculparse por sus errores en la relación, pero ahora se ha dado por vencido. El hablante es consciente de que su ex amante no entendería la profundidad de sus emociones, por lo que elige etiquetarlos como "muerto" para ella en su lugar.
En general, Dead to Me explora los intensos sentimientos de frustración y anhelo de cierre que pueden resultar de una relación fallida, y la finalidad de aceptar el final de esa relación. La canción explora temas de duelo, arrepentimiento y seguir adelante, e ilustra cómo estas emociones a menudo pueden estar entrelazadas de manera compleja.
ESTÁS LEYENDO
Melanie Martinez Lyrics
AcakUn "libro" dedicado a mi cantante favorita desde hace casi 4 años, Melanie Martinez. Aquí subiré la letra, traducción y significado de todas sus canciones.