Dead to Me

12 2 1
                                    

Mis condolencias
My condolences

Derramaré una lágrima con tu familia.
I'll shed a tear with your family

Abriré una botella
I'll open a bottle up

Derrama un poquito en tu memoria
Pour a little bit out in your memory

Estaré en el velorio vestido de negro
I'll be at the wake dressed in all black

Gritaré tu nombre, pero no volverás a llamar
I'll call out your name, but you won't call back

Le daré una flor a tu madre cuando me despida
I'll hand a flower to your mother when I say goodbye

Porque, cariño, estás muerta para mí
'Cause, baby, you're dead to me

Necesito matarte
I need to kill you

Esa es la única manera de sacarte de mi cabeza
That's the only way to get you out of my head

Oh, necesito matarte
Oh, I need to kill you

Para silenciar todas las pequeñas cosas dulces que dijiste
To silence all the sweet little things you said

Realmente quiero matarte
I really want to kill you

Limpiarte de la faz de mi tierra
Wipe you off the face of my earth

Y entierra tu pulsera, entierra tu pulsera
And bury your bracelet, bury your bracelet

Seis pies bajo tierra
Six feet under the dirt

Días lluviosos y paraguas negros.
Rainy days and black umbrellas

¿Quién te salvará ahora?
Who's gonna save you now?

¿Puedes hacer trampa desde la clandestinidad?
Can you cheat from underground?

Mis condolencias
My condolences

Derramaré una lágrima con tu familia.
I'll shed a tear with your family

Abriré una botella
I'll open a bottle up

Derrama un poquito en tu memoria
Pour a little bit out in your memory

Estaré en el velorio vestido de negro
I'll be at the wake dressed in all black

Gritaré tu nombre, pero no volverás a llamar
I'll call out your name, but you won't call back

Le daré una flor a tu madre cuando me despida
I'll hand a flower to your mother when I say goodbye

Porque, cariño, estás muerto para mí
'Cause, baby, you're dead to me

(Te lloraré cuando te vayas)
(I'll mourn you when you go)

Bebé, estás muerto para mí
Baby, you're dead to me

(Te lloraré cuando te vayas)
(I'll mourn you when you go)

Necesito decir lo siento
I need to say sorry

Eso es lo único que dices cuando pierdes a alguien.
That's the only thing you say when you lose someone

Solía ​​decir lo siento
I used to say I'm sorry

Por todas las estupideces que has hecho
For all of the stupid shit you've done

Así que ahora lo siento mucho
So now I'm really sorry

Perdón por ser el que se disculpa
Sorry for being the apologetic one

Pero si te dijera que me importas, si te dijera que me importas
But if I told you I care, if I told you I care

Pensarías que estoy loco
You would think I was crazy

Mis condolencias
My condolences

Derramaré una lágrima con tu familia.
I'll shed a tear with your family

Abriré una botella
I'll open a bottle up

Derrama un poquito en tu memoria
Pour a little bit out in your memory

Estaré en el velorio vestido de negro
I'll be at the wake dressed in all black

Gritaré tu nombre, pero no volverás a llamar
I'll call out your name, but you won't call back

Le daré una flor a tu madre cuando me despida
I'll hand a flower to your mother when I say goodbye

Porque, cariño, estás muerto para mí
'Cause, baby, you're dead to me

(Te lloraré cuando te vayas)
(I'll mourn you when you go)

Bebé, estás muerto para mí
Baby, you're dead to me

(Te lloraré cuando te vayas)
(I'll mourn you when you go)

Porque, cariño, estás muerto para mí
'Cause, baby, you're dead to me

La canción Dead to Me es una pista inquietante y oscura sobre las secuelas de una relación fallida. Las letras revelan el deseo del hablante de terminar con la vida de su ex amante para deshacerse de los persistentes recuerdos de su relación anterior. Si bien el hablante reconoce que debería sentirse arrepentido por sus acciones, también expresa una profunda frustración y un deseo de seguir adelante.

El coro de la canción habla de ofrecer condolencias y luto por el difunto, pero está claro que el hablante está hablando de su ex amante como si estuviera muerto para ellos. El hablante menciona asistir al velatorio de su ex amante y dejar una flor con su madre, pero también reconoce que su ex amante no podrá responder a su llamado ni vivir más porque para el hablante, están muertos. Esto enfatiza la finalidad del final de su relación y cómo el hablante puede estar luchando por aceptar la realidad de ello.

El segundo verso revela que el hablante inicialmente intentó disculparse por sus errores en la relación, pero ahora se ha dado por vencido. El hablante es consciente de que su ex amante no entendería la profundidad de sus emociones, por lo que elige etiquetarlos como "muerto" para ella en su lugar.

En general, Dead to Me explora los intensos sentimientos de frustración y anhelo de cierre que pueden resultar de una relación fallida, y la finalidad de aceptar el final de esa relación. La canción explora temas de duelo, arrepentimiento y seguir adelante, e ilustra cómo estas emociones a menudo pueden estar entrelazadas de manera compleja.

Melanie Martinez Lyrics Donde viven las historias. Descúbrelo ahora