⋅˚₊‧ ୨୧ ‧₊˚ ⋅
10.
Anh ta không thể nán lại quá lâu, anh ta chỉ muốn lấy lại ghi chép rồi rời ngay lập tức, Stanley cũng nên làm như vậy, chẳng bao lâu nữa đám chó săn sẽ đuổi kịp. Anh ta sẵn sàng giải thích mọi chuyện nhưng lại không biết nên bắt đầu từ đâu. Dưới mắt trái của Jason có một vết thương đóng vảy, anh ta thường hay đưa tay lên để chạm vào nhưng cứ được nửa chừng thì lại buông xuống, hành động bất ổn này khiến toàn bộ cơ thể của anh ta chìm trong nỗi kinh hồn thấp thỏm không yên. Stanley nhớ đến con chuột lọt vào chiếc bể cạn vào đầu mùa đông năm 1981, con vật tội nghiệp ấy cào lên lớp bùn khô cùng với những mảnh vụn tảo bám trên thành bể, hai mắt lồi ra, chạy điên cuồng giữa những chiếc lá rụng tích tụ suốt mùa thu. Đám học sinh tụ tập quanh bể ném đá vào nó cho đến khi người làm vườn —— một người Gibraltar lầm lì —— đuổi bọn họ đi, sau đó bước xuống hồ, đạp lên đầu con chuột bằng đôi ủng bảo hộ đế dày rồi giẫm thật mạnh xuống như cái cách người ta dập tàn thuốc, âm thanh răng rắc không khác gì với âm thanh giẫm lên đám lá khô.
"Ngoài ra, anh ta còn cần một nơi để nghỉ ngơi, 'Chỉ một đêm thôi', anh ta nói như vậy, tôi không từ chối, tôi không thể từ chối, đúng chứ? Cô sẽ phải cực kỳ tàn nhẫn mới có thể đuổi một người bạn đang cần giúp đỡ ra khỏi cửa. Anh ta phải thay đổi hai bộ hộ chiếu giả và năm lần đi máy bay mới thể đến trước cửa nhà tôi, hai bộ giấy tờ tùy thân giả, bộ trống có giá 157 bảng, bộ có hồ sơ xuất nhập cảnh giá 350 bảng, giá ở thế giới ngầm thấp đến mức kinh ngạc, tôi vẫn luôn cho rằng nó sẽ cao hơn mới phải. 'Đem theo quyển sổ của anh và đừng bao giờ xuất hiện trước mặt tôi nữa', tôi nói như vậy vào sáng hôm sau. Tôi chỉ phạm phải một lỗi nhỏ, một nhượng bộ nhỏ chính là đồng ý đưa anh ta ra sân bay."
"Không được."
"Cô phải nói rõ một chút, cô Gibson."
"Phần hộ chiếu thì còn tạm ổn, vừa khéo đủ chi tiết, nhưng câu chuyện này không thể thành lập được," Gibson vẽ một hình vuông vào cuốn sổ tay của mình, sau đó là một đường thẳng chia hình vuông làm đôi, "Bắt đầu từ chỗ này thì lời khai của anh và đặc vụ Ferguson đã xảy ra mâu thuẫn rất lớn với nhau. Ferguson đã nêu lên trong báo cáo của mình rằng sau khi gặp anh thì anh ấy đã yêu cầu đội giám sát rút lui, chỉ chừa lại 'nhân lực tối thiểu', bọn họ ghi lại thời gian làm việc và nghỉ ngơi của anh, những người ghé thăm anh, bưu kiện, liệu anh có vứt loại rác khả nghi nào hay không, vâng vâng. Nếu Tiến sĩ xuất hiện ở Boston thì anh thực sự cho rằng họ sẽ chịu ngồi yên sao?"
"Anh ta có thể xuất hiện ở giữa ca."
"Đó là loại giám sát 24/7, như bà nội tôi vẫn thường hay nói 'Dù cho thời tiết có như thế nào thì cũng sẽ không gián đoạn'. Chúng ta phải hết sức cẩn thận khi xây dựng lời khai của anh dựa trên lời khai của Ferguson, chỉ thực hiện những thay đổi nhỏ không đáng kể. Hơn nữa, sẽ không có bồi thẩm đoàn nào tin vào câu chuyện của anh nếu thái độ anh thay đổi quá nhanh, anh đã tức giận đến mức đánh người khác, nhưng ngay sau đó lại đồng ý giúp đỡ. Tôi không quan tâm mấy đến việc nói dối đâu anh Stanley, những hành động khôn ngoan nhất trong lúc này chính là nói sự thật với luật sư của anh."
BẠN ĐANG ĐỌC
Lời khai của ngài J. Stanley - vallennox.
General FictionBẢN CHUYỂN NGỮ ĐÃ CÓ SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ VÀ HOÀN TOÀN PHI THƯƠNG MẠI. MONG MỌI NGƯỜI ĐỪNG MANG RA KHỎI WATTPAD NÀY. XIN CÁM ƠN. ˙✧˖°📷 ༘ ⋆。˚ Tên truyện: Lời khai của ngài J. Stanley - J.斯坦利先生的证词. Tác giả: vallennox. Nguồn: vallennox. Tình trạng bả...