Глава 042. Ответственность Шэнь Жуйтина.

272 46 5
                                    

«Я сделал много вещей, Маркиз хочет спросить меня, почему по дороге домой меня без всякой причины преследовали бандиты. Наконец, выяснилось, что бандитов наняла тетя Вэй и другие люди из окружения госпожи Хоу.

Тебе все равно придется спросить меня, могу ли я пойти в павильон Фейю за одеждой , а

когда я вернулся в свой двор, ваша хорошая дочь все разгромила.

Или, может быть, твой шурин на улице, где люди приходят и уходят,

Господин Лю возглавил группу грубых солдат и открыто остановил мою карету.

Что такого в том, чтобы заставить меня выйти из кареты и пройти обыск? "

Шэнь Лян был полон сарказма и сказал все это на одном дыхании. Он хотел увидеть, насколько жесток Шэнь Жуйтин и насколько ядовитым он может быть .

"Что?!"

Шэнь Жуйтин, сердито спросивший, был в замешательстве. Он знал о бандитах, но ничего не знал о  дворе Шен Ляна и о том, что Лю Вэньцзинь возглавлял войска, чтобы остановить карету для досмотра.  Что происходит?

«Мастер Хоу, эти вещи абсолютно правдивы. Пятый молодой мастер был ранен, когда вернулся в тот день. 

Вы снова дали ему пощечину, и его лицо опухло в течение нескольких дней. Кроме того, недавно шел дождь, поэтому пятый молодой мастер выходил всего два раза, но оба раза что-то происходило. 

В первый раз Двор  был разрушен. Этот инцидент встревожил старушку. Если вы не верите, вы можете пойти во двор Хэсян и спросить вторую леди. Они уже узнали,кто это все устроил. 

Тот, кто ответственен за беспорядки в нашем дворе, - это Седьмая Мисс. Что касается Мастера Лю, который вел войска, чтобы заблокировать  карету, то это тоже произошло публично.

 У него не было другого выбора, кроме как дать отпор. Господин Хоу, нельзя винить во всем пятого молодого мастера. Он все еще еще ребенок.

Шэнь Жуйтин был так зол и холоден, не говоря уже о Ци Юэ и Ци Сюане, даже недавно прибывший Фу Ин не мог этого вынести. Он подумал про себя, что он человек, который видел мир, но он никогда не видел, чтобы кто-то так относился к своему законному сыну.

«...Я расследую это дело. Лучше тебе больше не доставлять неприятностей, иначе не обвиняй меня в игнорировании отношений между отцом и сыном».

Властная и ядовитая королева / 权门毒后   (БЛ)Место, где живут истории. Откройте их для себя