25

53 6 0
                                    

Chapitre 25 : Le jardin des parfums

Traducteur : Tempête dans une tasse de thé

Si Yuhan se pencha un peu, prêt à écraser ses doigts blancs sur ce type, puis il découvrit que le corps de cet homme était encore plus sale. Il retira ses doigts et les essuya sur ses vêtements. Il fronça les sourcils, se sentant dégoûté. "Il n'y a pas de remède au regret dans le monde."

Le dur à cuire fondait presque en larmes. "S'il te plaît. Je sais que j'avais tort."

Les yeux de Si Yuhan brillaient de cruauté. Dans la vie précédente, Ke Ruan s'est également agenouillé devant lui comme ça, comme un chien, implorant sa vie.

Depuis toujours, Ke Ruan était une personne égoïste de la tête aux pieds. Même à la dernière minute, il ne pensait qu’à lui-même. Une personne comme celle-là ne méritait pas de vivre dans ce monde.

"Où voulais-tu m'emmener ?" Ke Ruan a dit avec son visage de poker.

Bien sûr, le type n'a pas osé dire la vérité : « Nulle part, nulle part ».

"Dites-moi!"

Le gars sentit un frisson de peur le parcourir. Il jeta un coup d'œil à Si Yuhan et ne trouva que deux yeux féroces, ce qui lui fit presque peur. Ces yeux n’appartenaient qu’à ces fantômes qui venaient de sortir de l’enfer.

Il essaya de ravaler sa douleur et sa peur, puis il dit : "J'ai été stupide d'avoir... essayé de te vendre à... au Jardin des Parfums."

Il lui fallut du temps pour finir cette phrase.

"Le Jardin des Parfums ? Quel est cet endroit ?" Si Yuhan le regarda et dit.

"C'est... c'est... un bordel."

Ses yeux furent engloutis par une horrible tornade qui pourrait tout détruire. Dans sa dernière vie, dans ce donjon sombre et humide, la même chose s'est produite encore et encore. Il détestait donc chaque être humain, peu importe qu'il s'agisse d'un homme ou d'une femme. Il les détestait jusqu'au ventre, surtout ces deux eunuques. Ils ont eu de la chance de mourir tôt, sinon ils mourraient d'une manière plus misérable que Ke Ruan.

"S'il vous plaît, ne me tuez pas. Héros. Maître. Je sais vraiment que ce que j'ai fait était mal. Je promets que je ne ferais plus jamais ça. S'il vous plaît. J'étais tellement stupide et naïf. S'il vous plaît. Épargnez-moi. S'il vous plaît." Le dur à cuire sentit le danger venant de Si Yuhan. Il s'est agenouillé pour se prosterner à plusieurs reprises.

"Qui t'a envoyé ici ?"

Le gars était un peu maladroit maintenant, peut-être parce qu'il souffrait trop. "Personne. Je je l'ai fait moi-même. JE..."

Si Yuhan avait une très bonne oreille. D'ailleurs, il était un maître d'arts martiaux, donc il pouvait entendre tout autour clairement. Il s'est concentré lui-même sur la voix de Ke Ruan, qu'il avait demandé aux gens ses indices régulièrement.

Il baissa la tête mais ne dit rien.

Puisqu'il voulait jouer, jouons.

"Lève-toi. Envoie-moi dans ce Jardin des Parfums. Faites comme vous l'aviez prévu."

"Quoi?" Comment ose-t-il. Il regarda Si Yuhan dans ses yeux et réalisa qu'il était sans plaisanter, puis hocha précipitamment la tête et dit :

"D'accord. Tout ce que tu veux."

*

"Je... je l'ai vu il y a quelque temps."

Ke Ruan a maintenant mal à la gorge pour avoir demandé si longtemps. Soudain, une fille l'a attrapé par ses vêtements et lui a donné quelque chose à espérer. La fille avait environ cinq ou six ans et avait longtemps semblé petite et maigre à cause de la malnutrition.

En entendant cela, il s'agenouilla rapidement et regarda la fille droit dans les yeux, "Petite beauté, as-tu vu où il est allé ?"

La petite fille hocha la tête et dit timidement : « Il a été emmené par Wang Dajia. Il a dû avoir prévu de le vendre au Jardin des Parfums."

Le jardin des parfums ?

En entendant le nom, Ke Ruan réalisa instantanément qu'il devait s'agir d'un bordel selon l'intrigue du livre.

Comme cet enfant doit avoir peur !

"Grand frère, peux-tu aussi m'aider à sauver ma mère ?"

Ke Ruan lui toucha doucement les cheveux. Ce n'était pas le bon moment pour dire quoi que ce soit. Il devait d’abord sauver Little Han. Personne ne savait mieux que lui que cela entraînerait un traumatisme à vie pour Si Yuhan.

"Est-ce que ta mère est dans le frère... le Jardin des Parfums aussi ?"

La petite fille n'a pas pu s'empêcher de pleurer et a hoché la tête : « Ma mère a également été vendue au jardin par Wang Dajia. S'il vous plaît, sauvez ma mère.

"Comment s'appelle ta mère ? Quel est ton nom ?"

La petite fille a dit : « Ma mère s'appelle Li Qingniang et je m'appelle Li Qingqing.

Ke Ruan hocha la tête : « Savez-vous quel est le nom de votre mère dans le jardin ?

"C'est juste Qingniang." La petite fille pleurait toujours.

Ke Ruan hocha la tête. Il était trop tard pour lui poser d'autres questions. Il ne pouvait pas arrêter de s'inquiéter pour Si Yuhan tout le temps. "Petite fille, ne t'inquiète pas. Je vais certainement t'amener ta mère."

Transmigrating into a Big villain in the BookOù les histoires vivent. Découvrez maintenant