Глава 32

233 18 2
                                    

Без удивления и как бы случайно его губы коснулись слегка прохладной мочки уха Му Ханьфэна.

Тонг Че внезапно замер. Задняя часть его плеч напряглась, пять пальцев подсознательно сомкнулись, а ногти глубоко впились в ладонь.

Но он не отступил, не сделал никаких других движений, не смел пошевелиться и, конечно, в душе ему, наверное, тоже не хотелось двигаться.

В мгновение ока в голове Тонг Че, казалось, пронеслось множество мыслей, но в то же время казалось, что вообще ничего не было.

Все его сознание было занято этими легчайшими движениями, тончайшими прикосновениями, и он даже не отреагировал на то, почему не двигался. Му Ханьфэн тоже остался в своем исходном положении.

Время в этот момент как будто остановилось. Тонг Че даже забыл, где он находится и что собирается делать. Все, что он мог чувствовать, это мягкую мочку уха Му Ханьфэна, которая постепенно нагревалась от легкой прохлады, глубокий и холодный запах моря, поднимавшийся от тела Му Ханьфэна, переплетающееся дыхание двух людей и только его собственное сердцебиение, которое участилось. и громче следующего, как будто он мог разбить ему барабанные перепонки.

В трансе Тонг Че почувствовал, что звук его сердца, бьющегося как барабан, исходил не только от него самого.

Сердце учителя Му билось так быстро?

В этот самый момент Тонг Че внезапно почувствовал, что его рука, сжатая в кулак, оказалась обернута большой рукой Му Ханьфэна.

Му Ханьфэн внезапно наклонил голову и осмотрелся.

На мгновение расстояние между ними стало чрезвычайно близким, настолько близким, что они вот-вот коснулись губами.

Но затем они оба быстро повернули головы назад, но пространство, в котором они находились, было настолько маленьким, что, даже если они сильно попытались оторваться, они оказались лишь немного дальше, чем раньше.

Итак, они оба больше не двинулись с места.

Тонг Че уставился прямо на Му Ханьфэна. Его глаза были уже глубокими, а теперь еще больше походили на поверхность моря с приливной волной в них, открывая опасность, заставившую Омегу инстинктивно хотеть отступить, но в то же время настолько очаровательную, что ему хотелось погрузиться в их.

Я жажду твоих феромоновМесто, где живут истории. Откройте их для себя