5-MANNEQUİN

87 11 1
                                        

How do I get closer to you when you keep it all on mute?

Her şeyi bu kadar sessiz sürdürürken sana nasıl yaklaşabilirim?

How will I know the right way to love you?

Nasıl bileceğim seni sevmek için doğru yolu?

Usually the queen of figuring out breaking down a man is no work out

Kraliçe genellikle problemini çözemediği insanların üstüne baskı kurar.

But I have no clue how to get through to you

Ama sana ulaşabilmem için elimde ipucu bile yok

Oh, I wanna hit you just to see

Sadece görmek için sana vurmak istiyorum

If you cry I keep knocking on wood

Eğer ağlarsan tahtaya vuracağım

Hoping there's a real boy inside

İçinde gerçek bir erkeğin olduğunu umuyorum


'Cause you're not a man

Çünkü bir adam değilsin

You're just a mannequin

Sadece cansız bir bedensin(manken)

I wish you could feel that my love is real

Keşke aşkımın gerçek olduğunu hissedebilseydim

But you're not a man

Ama bir adam bile değilsin

I wish I could just turn you on

keşke sadece seni çalıştırabilsem

Put a battery in and make you talk

Seni konuşturmak için içine pil koysam

Even pull a string for you to say anything

Tek bir söz söylesen bile ipini çekebilsem


But with you there is no guarantee

Ama seninle içbir garanti yok

Only expired warranty a bunch of broken parts

Sadace geçersiz haklı sebeplerim,kırgınlıklarımdan bir demet var

And I can't seem to find your heart

Ve kalbine ulaşabileceğimi sanmıyorum

Oh, I'm such a fool

Oh,bir aptal gibi

I'm such a fool, I'm such a fool

Bir aptal gibi,bir aptal gibi


This one's outta my hands

Bu benim elimde değil

I can't put you back together again

Seni geride bırakamıyorum


'Cause you're not a man

Çünkü bir adam değilsin

You're just a mannequin

Sadece cansız bir bedensin(manken)

I wish you could feel that my love is real

Keşke aşkımın gerçek olduğunu hissedebilseydim

But you're not a man

Ama bir adam bile değilsin


You're just a toy

Sadece bir oyuncaksın

Could you ever be a real, real boy

Hiç gerçek olabildin mi?gerçek çocuk

And understand?

Ve anlayabildin mi ?

But you're not a man

Ama bir adam bile değilsin


If the past is the problem

Eğer geçmişimiz problemse

Our future can solve them, baby

Geleceğimiz bunu çözelebilir,bebeğim


I could bring you to life if you let me inside, baby

Seni hayata döndürebilirim,eğer içindekileri görmeme izin verisen bebeğim

It will hurt but in the end you'll be a man

Belki bu seni incitir ama en sonunda bir insan olursun


You're not a man

Bir adam değilsin

You're just a mannequin

Sadece cansız bir bedensin(manken)

I wish you could feel that my love is real

Keşke aşkımın gerçek olduğunu



Could you ever be a real, real boy

Hiç gerçek olabildin mi?gerçek çocuk

And understand?

Ve anlayabildin mi ?

But you're not a man

Ama sen bir adam bile değilsin


You're not a man

Bir adam değilsin

You're just a mannequin

Sadece cansız bir bedensin(manken)

I wish you could feel that my love is real

Keşke aşkımın gerçek olduğunu

But you're not a man

Ama sen bir adam bile değilsin

Katy Perry Şarkı ÇevirileriHikayelerin yaşadığı yer. Şimdi keşfedin