Слово «тайсюй» в его имени означало «абсолютная пустота, что восходит к учению о Дао». Нужна великая решимость, чтобы использовать такое имя. А если к нему прилагалась соответствующая сила, оно внушало еще больший трепет.
Всего несколько слов Божественного Короля Цзян Тайсюя подобно оглушительному грому потрясли душу Е Фаня, погрузив его в оцепенение. Он не мог поверить, что в таком месте есть живой культиватор, да еще и величайший Божественный Король!
«Он тут уже четыре тысячи лет...» — Е Фань вспомнил надпись снаружи.
Согласно древним записям, после достижения ранга Божественного Короля культиватор мог жить тысячи лет и редко умирал естественной смертью.
«Да, все верно...» — внезапно осознал Е Фань. Божественный Король действительно мог протянуть четыре тысячи лет.
После формирования божественного тела культиватор способен прожить невероятно долго, сохраняя процветание своей секты на протяжении тысячелетий.
«Я встретился с Божественным Королем из Восточной Пустоши... — ошеломленно думал Е Фань. — Он был истинным гением среди гениев. Если бы семья Цзян узнала, что один из их сородичей, достигший уровня Божественного Короля, находится здесь, они обезумели бы и использовали все силы для его спасения. Просто невероятно...»
С другой стороны, это говорило об ужасающей природе Фиолетовой горы, где даже Божественный Король оказался в ловушке и до сих пор не смог выбраться.
«Подойди... ко мне...» — прозвучал предельно слабый старческий голос.
Е Фань попытался определить направление и, следуя извилистому ходу пещеры, прошел около десяти шагов, после чего остановился.
«Старший, где вы?» — спросил он, передавая мысленный посыл.
«Я впереди...» — последовал слабый отклик.
«Чем я могу вам помочь?» — не двигаясь с места, Е Фань передавал слова духовным восприятием. Однако из глубины пещеры не доносилось ни звука, и долгое время не было никакого ответа.
«Старший, что с вами?»
Лишь спустя полчаса тот едва слышно отозвался:
«Моя лампа... почти погасла...[1] Я не могу... постоянно передавать... мысли».
[1] 油尽灯枯. Идиома «когда в масляной лампе кончится масло, она погаснет». Означает, что с возрастом жизнь в конечном итоге заканчивается. В данном случае: «Моя духовная энергия на исходе».
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Затмить Небеса / Shrouding the Heavens / Окутывая небеса (часть 1)
БоевикПеревод с китайского. Автор: Chen Dong (Идеальный мир, Священные руины и т.д.) Релиз: 2010 Выпуск завершен: (1821 главы) Перевод: в процессе. Описание: В темной глубине ледяной Вселенной, по направлению к Земле, девять мертвых драконов тянут существ...