Глава VI

7 2 0
                                    

Добавление пальца в суп без возможности возврата

К сожалению, это изображение не соответствует нашим правилам. Чтобы продолжить публикацию, пожалуйста, удалите изображение или загрузите другое.

Добавление пальца в суп без возможности возврата

Бернадетта де Кьяри

1693 год

Южная часть Атлантического океана

Ей не спалось. Боль в ногах за день успела поутихнуть, но кожа еще какое-то время неприятно зудела. Прежде чем уйти спать Бернадетта воспользовалась водой, чтобы не расчесать все себе до крови. Это помогло, но лишь самую малость.

Гамак, выделенный для Бернадетты на кубрике, качался с неистовой силой. Казалось, даже корабль был не готов принять ее в свои ряды, отвергая чужое существование здесь. Она пошла спать вместе со всеми. Адель, Орнелла, Йоланда и еще некоторые члены команды помолились, прежде чем устроились в своих гамаках. Де Кьяри не подошла к ним, но, присев на гамак, прикрыла глаза, чтобы прочесть молитву, а после перекрестилась левой рукой. Ее не звали молиться, да она и сама не горела огромным желанием, а потому не присоединилась к остальным.

Бернадетта провела в каюте капитана несколько часов после того, как их совместный обед подошел к концу. Сначала рассматривала то, что ей любезно одолжил мистер Конте. Потом попыталась пописать. И так на протяжении пары часов, пока аристократке это не надоело.

Больше всего ее интересовали размышления за день. О лжеце-капитане, его стерве помощнице, о девушках, искренне благодаривших ее и до смешного угрюмом коке. Капитан Конте собрал команду почти себе под стать. Это оказалось весьма занимательным фактом. И, отнюдь, не отменяло желания построить отношения если не со всеми, то с большинством из членов команды. Кто знает, когда Бернадетте может понадобиться их поддержка и помощь? Здесь, на пиратском судне, все казалось таким шатким и ненадежным.

Бросив попытку заснуть, аристократка решила выйти на свежий воздух. Она была уверена, что уже перевалило за полночь, хотя так и не научилась понимать время по склянкам. Впрочем, и не стремилась. Она слышала скрип корабля и то, как в ночной тишине разбиваются волны о его корпус. Она слышала чье-то тихое дыхание и то, как шебуршат обезьянки в своих клетках. Чувствовала запах всех этих тел, заполонивших палубу для экипажа и слабый морской воздух, пробивающийся сквозь это зловоние. Пираты и пиратки спали в том, в чем ходили днем. Кто-то разувался, оставляя сапоги под гамаком, кто-то спал в обуви. Отвратительно.

Жемчужина её моря (часть 1)Место, где живут истории. Откройте их для себя