V. Весь ход любви их, смерти обречённой.

39 4 9
                                    

Harness Your Hopes – B-side — Pavement

Мысли о репетициях снова и снова заполняются губами Фэнга, и Эдгар невероятно переживает об обсуждении «интимных вопросов» сегодня. Буквально единственное, что заставляет его прийти на репетицию – это репутация хорошего ученика и самоорганизация... и старая добрая гордость. Если он не придёт, этот придурок поймёт, что Эдгар его избегает, и это может вылиться в причину для насмешек и издёвок с его стороны. Так что обсуждение интимных вопросов с ним звучит лучше.

Эдгар напоминает себе об этом, когда заходит в пустую, за исключением Фэнга, сидящего в одном из кресел и повёрнутого к нему спиной, аудиторию. Парень морщит нос, заполняемый смесью страха и отвращения. Он глубоко вдыхает и подходит к однокласснику, стараясь выглядеть максимально непоколебимо.

— Привет... – его голос эхом раздаётся по огромному, пустому помещению.

Фэнг поднимает на него томный взгляд. Ага, он всё ещё злится...

— Привет. И где же твой пакет?

— Мой что?

— Ну... вдруг тебе опять придётся блевать, – тот явно не скрывает свою обиду.

— Твою мать, Фэнг, конечно же, этого не случится! – Эдгар раздражённо закатывает глаза, чувствуя, как его лицо пылает от вины и стыда.

— Ты уверен? – второй саркастично смеётся, складывает руки на груди и откидывается в кресле.

— Да, конечно, уверен, мы же не будем.. ну мы же в самом деле не будем... – остаток предложения застревает у Эдгара в горле, отказываясь выходит наружу. — Ты же понял, о чём я!

— Да, тут всё ясно, Эд, – отвечает Фэнг, поднимаясь на ноги и сводя плечи за спиной. Эдгар инстинктивно следует за ним. — Конечно, я слишком уж омерзительно целуюсь, и ты не смог этого выдержать.

— Ты не омерзительный! – вмиг вскрикивает его друг и тут же накрывает лицо рукой. — Я хотел сказать, ты иногда бываешь, но не сейчас. Когда мы целовались, тоже не был таковым, – кончиками пальцев он чувствует, как сильно горит его кожа на лице. — Боже, из-за тебя я звучу как озабоченный!

— Знаешь, – на лице Фэнга появляется слабая полуулыбка. — А тебе подходит.

— О, Боже, чувак, – фыркает Эдгар, откинув голову назад. — Просто... – он выдыхает, слегка трясясь и стараясь держаться на одном уровне с Фэнгом. — Это же странно, что нам нужно делать это? – его голос напрягается, когда наружу вырывается всё то, что он так долго в себе копил. — Блять, мне иногда кажется, что я единственный, кто это понимает..

Shakespeare's Got a New ProblemМесто, где живут истории. Откройте их для себя