ГЛАВА 03.

27 11 4
                                    

Почувствовав под ногами нечто твёрдое, Вэй Цзе тут же убрал руку, которой всеми силами вцепился в одежду на груди демона, но вот глаза он не спешил открыть, и только после того, как Хао Цзе выпустил его из цепкой хватки и, судя по шороху одежд, отстранился на несколько шагов, Вэй Цзе боязливо приоткрыл один глаз. Вокруг было темно и не в силах разглядеть то, что его окружало, он широко распахнул оба глаза. Повертев головой и влево, и вправо, Вэй Цзе пришёл к выводу, что находится внутри чьего-то дома, а стоящий неподалёку красноглазый демон, что продолжал хитро ухмыляться убедил, что дом принадлежал именно ему.

— Пойдём осмотримся, — скомандовал тот, и Вэй Цзе последовал за ним словно послушный слуга.

Пока шедший впереди демон насвистывал себе под нос незамысловатую мелодию, Вэй Цзе, который был по природе своей любопытным человеком, а также человеком, который неустанно любил восхищаться искусством, вертел головой туда-сюда, рассматривая длинный коридор, по которому они шли. Дом и вся мебель были сделаны из тёмного, почти чёрного дерева и только мелкие детали были покрыты киноварью и позолотой. На стенах висели редкие картины, некоторые из которых, насколько было известно Вэй Цзе, были давным-давно утеряны, а на несущих балках наблюдалась искусная резьба. Длинный коридор только кое-где освещался красными, как и глаза демона, фонарями, и только парень успел привыкнуть к царящему там полумраку, как Хао Цзе открыл небольшую дверь, и они оказались на просторной веранде, где его лицо начали ласкать солнечные лучи и тёплый морской ветерок.

Вэй Цзе несколько раз растёр глаза, чтобы привыкнуть к яркому солнцу, а после заозирался по сторонам, подметив, что демон уселся за небольшой круглый столик, стоящий неподалёку и из воздуха наколдовал две чайные чарки и фарфоровый чайник, от которого исходил пар.

— Поболтаем? — спросил он, глядя Вэй Цзе прямо в глаза, и тот покорно опустился на плетённый стул напротив.

— Я могу спросить, что это за место? — осторожно спросил Вэй Цзе после того, как получил из рук демона наполненную доверху чарку с ароматным чаем.

— Можешь, — хитро улыбнувшись, ответил тот. — Но это ещё не значит, что я отвечу на твой вопрос.

Лицо Вэй Цзе тут же стало печальным, и тогда демон добавил:

— Но ты можешь осмотреться и попробовать угадать что это за место, а я послушаю твои догадки и скажу, что правда, а что нет.

Проклятая красотаМесто, где живут истории. Откройте их для себя