ГЛАВА 04.

42 10 14
                                    

Комната, в которой демон оставил Вэй Цзе, чем-то была похожа на его комнату в родительском доме

К сожалению, это изображение не соответствует нашим правилам. Чтобы продолжить публикацию, пожалуйста, удалите изображение или загрузите другое.

Комната, в которой демон оставил Вэй Цзе, чем-то была похожа на его комнату в родительском доме. Просторная и пахнущая свежестью, хоть и мрачная из-за тёмного дерева. В самом дальнем углу напротив двери была большая кровать с воздушными занавесками, опустив которые можно было спрятаться от надоедливых комаров, да и от всего мира тоже. Чуть подальше от кровати вдоль стены располагался шкаф с красивой резьбой, который в других обстоятельствах непременно бы восхитил Вэй Цзе. Рядом была разложенная ширма, искусный рисунок которой тот даже не захотел увидеть, посреди комнаты был небольшой деревянный стол с тремя стульями, а напротив, почти рядом с изголовьем кровати, было окно, к которому сразу же метнулся Вэй Цзе.

Открыв ставни, он поражённо ахнул. За окном было бескрайнее синее море, глядя на которое он почему-то почувствовал себя лучше. Демон сказал быть ему благоразумным, так что Вэй Цзе не предпринял глупую попытку сбежать через окно, но всё же не смог сдержаться и не протянуть наружу свою руку. Приятный морской ветерок ласкал его кожу, но стоило Вэй Цзе подвинуться чуть вперёд и вытащить руку из окна по локоть, как его пальцы ощутили нечто твёрдое. С морем Вэй Цзе разделял некий барьер, достаточно прозрачный, чтобы его не заметить, но также достаточно твёрдый, чтобы человеку не было под силу через него пробиться.

— Будь благоразумным, Вэй Цзе, — сказал он сам себе и глядя на неспокойные морские волны, улыбнулся.

Вэй Цзе всегда отличался мягким, спокойным и отходчивым характером, и даже оказавшись в трудном положении, решил, что нужно вести себя достойно и очень благоразумно. Бросив ещё один взгляд на изумрудное море, он отвернулся от окна и, слегка похлопав себя по щекам, чтобы вернуть им здоровый румянец и слегка взбодриться, принялся исследовать комнату. На тумбочке рядом с окном он обнаружил небольшое медное зеркальце, посмотревшись в которое, Вэй Цзе недовольно покачал головой. Демон не зря сказал ему привести себя в порядок, ведь выглядел он хуже некуда. Его одежда местами всё ещё была влажной, скомканной и растрепанной, что уж говорить про волосы, которые и вовсе выглядели как слегка подтаявшие сосульки.

Проклятая красотаМесто, где живут истории. Откройте их для себя