От переводчика : Перевод сделан с помощью гугла и такой- то матери. Кто будет много пиздеть по поводу и без повода отправлю в бан , без объяснений.
История вымышленная и здравый смысл в ней искать не советую .
******
Кровь, кровь по всей земле, источающая резкий запах крови в темной ночи.
Молодой человек в красном парчовом халате шаг за шагом входил во вторую дверь особняка Цзо, оставляя подошвами ботинок кровавые следы на плитке из голубого камня.
Меч поднимался и опускался, и всех, кто попадался ему на глаза, убивал трехфутовый ледяной клинок.
Его глаза были красными, цвет лица — бледным, а губы — ненормального фиолетового цвета.
Он был похож на злого призрака и безмозглую марионетку. Он твердо шел в одном направлении, везде были трупы и острый меч, с кровью на кончике, которая стекала вниз по капле.
«Аааа...» Женщина в панике вбежала держась за голову. Она была так напугана, что у нее ослабели ноги. Она с шлепком опустилась на колени на песчаной дорожке, поклонилась и молила о пощаде: «Прости меня, пожалуйста. Простите меня..."
Мужчина в красном услышал звук и посмотрел на нее. Длинный кончик ножа указал ей на голову, его холодные глаза были похожи на дьявола.
«Ты тоже заслуживаешь смерти!»
Старуха вся дрожала. Она медленно подняла голову и использовала слабый свет, чтобы ясно рассмотреть внешний вид приближающегося человека. Ее зрачки сузились, и шею пронзила боль. Она успела только пронзительно вскрикнуть: «Третий... ...Третий Мастер...» Затем он молча упал на землю.
В цветочном зале особняка Цзо только что прошел оживленный семейный банкет, но сейчас тишина, и слышны только приближающиеся медленные и размеренные шаги.
Мужчина в красном ногой распахнул дверь, и ворвался порыв холодного ветра, заставивший людей бессознательно дрожать.
Его длинные волосы развевались, и когда люди отчетливо увидели молодого человека, стоящего у двери, они все были ошеломлены, с невероятным выражением глаз.
«Это ты...»
«Шао Цин...»
«Третий мастер...»
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Возрождение первоклассной леди/重生之一品夫人 (БЛ)
Viễn tưởngВозрождение первоклассной госпожи Автор: 凔溟 количество глав 270 Цзо Шаоцин, которого всю жизнь обижали, был полон решимости отомстить и пожаловаться. Хватайте все, что нужно схватить, и сражайтесь за все, с чем нужно бороться. Кто сказал, что сын...