Глава 28 Ты совершил зло!

60 13 3
                                    

Когда пришла старушка .

«Мадам... Я тоже очень люблю свою дочь...»

"Мадам..."

В тот момент, когда на дворе произошла суматоха, вошла старушка с поддержкой двух служанок и трости и крикнула: «Что вы здесь суетитесь?»

В это время мать Цзижу и другие женщины выглядели так, как будто видели живого Бодхисаттву, и кричали «Старая госпожа» чрезвычайно жалким образом.

Миссис: «Какая собака-рабыня пришла предупредить тебя посреди ночи?» Если бы она знала, кто этот ублюдок и сказал правду, ее пришлось бы разоблачить.

Старушка сердито ответила: «На заднем дворе так шумно, как я могу спать?»

Губы Сюэ дернулись, и она подумала про себя: «Твой буддийский зал и двор Ухэнъ находятся на востоке и западе.

 Даже если ты зажжешь петарды, звук никогда не передастся». Кого ты пытаешься напугать?

Она прижала угол рта платком и протянула руку, чтобы поддержать старушку: «Мама, несколько жен просто создают проблемы. Моя жена убирает здесь беспорядок. Почему бы тебе не вернуться сначала?»

Старушка отмахнулась от руки, подошла к единственному стулу во дворе и села: «Кто может сказать мне, что произошло? Хотя старушку больше ничего не волнует, она не может просто смотреть, как дом становится таким беспорядком!"

Никто не осмеливался ответить. Горничные и женщины только краем глаза смотрели на госпожу Сюэ. 

В конце концов, все знали, кто сейчас главный, последствия того, что они оказались не в той команде, были хорошо известны.

Старушка несколько раз ударила тростью по земле: «Что? Ты только что кричала так громко, что теперь стала глухой и немой? Миссис Ву, скажите мне!»

Мать Цзижу уже была морально готова. Она опустилась на колени и рассказала всю историю с красными глазами. 

Она лишь расплывчато говорила о причине смерти Цзижу, но старушка тоже увидела мир из ее нескольких слов все поняла.

Старушка была потрясена и удивлена ​​и громко спросила г-на Сюэ: «Это правда? Шао Ян, он...»

«Мама!» Миссис Сюэ не хотела, но подошла и опустилась на колени, активно взяв на себя ответственность: «Это неспособность моей невестки дисциплинировать ее!»

«Это зло! Это зло...» Старушка закрыла глаза, и ее прямая спина вдруг ссутулилась. Она слабо приказала экономке: «Пойди и позови дядю».

«Мама...» Госпожа Сюэ хотела остановить ее. Если отнести это к мелочам, то Цзо Шаоянь был просто немного суров со своими слугами. Если бы это стало серьезным, это было бы плохим поведением Цзо Шаояня.

«Заткнись! Любящая мать часто теряет сына! Шао Лин может сбиться с толку. Шао Ян — старший сын и внук нашей семьи Цзо. 

Он унаследует семейный бизнес в будущем и представляет лицо Семьи Цзо! Некоторые вредные привычки следует наказывать. Измени их как можно скорее. Неужели тебе придется ждать, пока произойдет что-то важное, чтобы спасти его?»

Старушка немного запыхалась, и служанка сбоку быстро ее немного успокоила. Она немного отдохнула, а потом устало сказала: "Всё, поставь дядю на колени в зале предков и поразмышляй перед предками. Завтра отведи его в буддийский зал, чтобы вместе со старушкой поклониться Будде».

Госпожа Сюэ не могла позволить своему драгоценному сыну жить такой бедной жизнью, поэтому она сразу же возразила: «Мама, Шао Ян все еще имеет звание бухгалтера, и ему приходится каждый день учиться и практиковаться в каллиграфии...»

Старушка прервала ее: «Воспитание своего характера, семьи и страны, а также мира во всем мире. 

Самосовершенствование является главным приоритетом. Этот вопрос решен. Он выйдет, когда примет решение!»

Больше всего в своей жизни старушка уделяет внимание правилам, а больше всего ее волнует внешний вид особняка Цзо. Она не терпит никаких недостатков. Если бы она не была слабой в старости, она бы воспитала нескольких детей в ее семье.

 «А вы ......», - старая мадам встала и оглядела стоящих на коленях бабушек, - „Семья Цзо хорошо к вам относилась, но вы заботились только о себе и игнорировали лицо семьи Цзо".

«Семья Цзо хорошо к вам относилась, но вы заботились только о себе и не обращали внимания на лицо семьи Цзо.

30 ударов плетью будут отменены, считайте это услугой дедушке и преклоните колени здесь».

Возрождение первоклассной леди/重生之一品夫人  (БЛ)Место, где живут истории. Откройте их для себя