第一ハネ

11 0 0
                                    

Sand whipped across the barren wasteland, the wind howling like a distant echo of forgotten times. The sun, a harsh and unwavering sentinel, beat down on the cracked, rust-colored ground.

砂が不毛な荒野を吹き荒れ、風は忘れ去られた時代の遠い反響のようにうなり続けていた。太陽は、厳しく揺るぎない監視者のように、ひび割れた錆色の大地を照りつけている。

The endless golden sea of scorching heat distorted the sky at the horizon. A young boy with a rusted mechanical left arm lay motionless atop the burning dunes, the intense heat slowly cooking his metal fingers, melting the waterproof coating around the synthetic skin.

果てしない黄金の砂海から立ち上る灼熱の熱波が地平線の空を歪めている。焼けるような砂丘の上に、錆びついた機械の左腕を持つ少年が横たわっている。太陽の強烈な熱が彼の金属の指をゆっくりと熱し、その人工防水皮膚のコーティングも徐々に溶け始めていた。

His cracked lips let out a faint moan of pain. Sweat dripped from his swollen eyelids and nose, and just before the drop touched the sand beneath his face, it evaporated into nothing.

少年のひび割れた唇からかすかな痛みのうめき声が漏れた。腫れたまぶたと鼻先から滴った汗は、顔の下の砂に落ちる直前に蒸発して消えた。

The young boy's pale yellow hair seemed to burn under the desert sun. He slowly opened his light blue left eye and tilted his head toward the azure sky. No thoughts formed in his mind. No name came to him, and no coordinates appeared in his cortex. The boy pressed his palms into the smoldering sand, yet the heat that conducted through his right flesh arm didn't make him flinch. He raised his head further to get a clearer look at the bright sky.

少年の淡い黄白色の髪は、砂漠の太陽と共に燃えているように見えた。彼は左の淡い水色の瞳をゆっくりと開け、青い空に頭を傾けたが、脳内には何も浮かばない。名前も思い出せず、コルテックスに座標も現れない。少年は手のひらをくすぶる砂に押し付けたが、その熱が右腕に伝わっても、彼は顔色ひとつ変えない。ゆっくりと頭を上げ、晴れ渡る空をじっと見つめた。

The part of his face that had been hidden behind his bangs was now revealed.

The left side of his face was normal flesh, perhaps even slightly more handsome than typical human features from historical records. However, the right side of his face was marred by a hideous scar stretching from his right brow down to his cheek near the nose bridge. Over this scar was an implanted mechanical prosthetic where an eye should have been, but none was present. Instead, the right side of his face was a terrifying half-cyborg mask with no mechanical eye—just a hollow socket. Through this hollow space, one could peer inside and see the intricate circuits and wiring, designed to connect and relay nerve data from a missing eye implant.

前髪に隠されていた顔の半分が、今や明らかになった。

彼の左半分の顔は普通の血肉で構成されており、歴史的に記録された人間の特徴より少しハンサムにさえ見える。だが、右半分の顔には恐ろしい傷跡が右眉から鼻梁まで伸びていた。その上には機械の義眼を埋め込むためのプロテーゼがあるが、そこに義眼はなかった。その恐ろしい半分サイボーグのマスクには機械の目がなく、ただの空洞がある。その空洞を覗き込むと、内部には神経回路や配線があり、義眼を接続して神経データを伝達するためのものであることがわかるはずだ。

Terminal of the Lost/ 忘れられた世界のターミナルWhere stories live. Discover now