Глава 8. Мэр? Мэр мертв, да здравствуют выборы!

38 16 15
                                    

«Демоны обитают в аду, да? Скажите это им.»
— Константин: Повелитель тьмы (Constantine)

— Почему твой брат не живёт с тобой?

Сивилла удивленно вскинула брови, перестав буравить взглядом дверь, ведущую в дом мэра. Они с Джоном удобно устроились на диванчике миссис Локвуд, наблюдая за передвижениями на улице сквозь большие окна, пока добродушная старушка на кухне сыпала в вазочку свежие шоколадные печенья – только-только из духовки.

— Так где говорите вы видели свою любимицу в последний раз? — Сивилла повысила голос, оставив вопрос Джона без ответа. Тому, естественно, это не понравилось. Он щипнул ее за ляжку и, кажется, переборщил с силой, поскольку Роуз болезненно зашипела, впившись ему в руку острыми ногтями.

— Ох, моя Нэнси сбежала поздно ночью. Когда я ложилась, она была со мной, но утром ее и след простыл. — голос миссис Локвуд скрипел, как плохо смазанная дверь. Она радушно улыбнулась, поставила поднос с зеленым чаем и печеньями на журнальный столик перед гостями, а после села в кресло, закрыв им обзор на владения мэра через дорогу. — Я так за нее переживаю, она ведь совсем домашняя.

Миссис Локвуд казалась древнее самого города. Сивилл для приличия не стала высматривать ссыплется с неё песок или нет, только отметила жутко дряхлые руки: кости обтянутые «скомканной тканью», не подлежащей разглаживанию. Она невольно подтянула к груди сцепленные ладони – в попытках убрать друг от друга руки они с Джоном в итоге переплелись пальцами. Его кольца неприятно царапнули холодную кожу ведьмы, которая всё еще дышала молодостью и молочным контрастом сливалась с загорелой ладонью охотника.

«Наверное лучше умереть такой, чем развалиться на куски от старости...» — собственные мысли вызвали отторжение. Ведьмы, как и всё живое в мире, стареют, только куда медленнее, чем простые смертные. Для них столетие – это буквально десять лет. Сущий пустяк, если не разменивать годы жизни на черную магию.

Роуз поспешила отвлечься, но куда там.

Беккер провел большим пальцем по ее перебинтованной руке, сквозь которую просачивалась свежая кровь. Сначала он подумал, что Сивилла случайно разбередила вчерашнюю рану, а после, когда она по натасканной привычке отмахнулась от вопроса: «что случилось?», понял, что сделала она это специально. Только непонятно в каких целях. Она сверкнула широкой улыбкой, махнула перед его лицом новеньким объявлением о пропаже питомца, и потащила его до района богачей, с ухоженной длинной улицей и милыми лужайками, украшенными аккуратными полисадниками. Люди вовсю готовились к Хэллоуину, некоторые уже выставили у своих домов пластиковые скелеты облаченные во фраки и сумасшедшие наряды со сверкающими пайетками. Тыквы, паутина и искусственные пауки расползались по городу, как чума. Куда не глянь — карикатура преисподней.

Истории, рассказанные в лунную ночь...Место, где живут истории. Откройте их для себя