Sehir

0 1 0
                                    

(Cihan): Yardımcınız burada sizi bekliyor, Joel Bey. Kahvaltınız hazır, size keyifli çalışmalar dilerim.

(Joel): Teşekkür ederim, Cihan Bey. İyi günler.

(Joel iç ses): Hah, işte geldik! Kimmiş bu bize atanan çaylak, bakalım. Onca yolu geldik; biraz şamata yapmadan olmaz!

(Joel, lobide sabırsızca etrafına bakınırken genç yardımcının yaklaştığını fark eder. Yardımcı, resmi ama hafif çekingen bir ifadeyle Joel'e doğru yürür.)

Serhat (Yardımcı): Günaydın, Joel Bey! Adım Serhat, sizin için görevlendirildim. Umarım rahat bir yolculuk geçirmişsinizdir. Size her konuda yardımcı olmaya hazırım.

Joel (alaycı bir gülümsemeyle): Serhat, öyle mi? Demek bana özel bir "yardımcı" verilmiş. Bakalım, seninle neler yapabileceğiz. İlk iş olarak kahvaltıyı geçmeden şehirde biraz dolaşmak istiyorum, nasıl?

Serhat: Elbette Joel Bey, hemen hazırlıklarınızı yapayım. Programınızda birkaç önemli görüşme de var; ancak şehir turu isteğinizi ona göre ayarlayabiliriz.

Joel iç ses: Ah Serhat, seni biraz yoracağım gibi görünüyor. O toplantılar benim için daha az, senin için daha çok stres olacak gibi!

(Joel, çantasını Serhat'a uzatır)

Joel: Hadi o zaman, ilk turumuza başlayalım. Ama bana ayak uydurabilecek misin Serhat, onu bilmiyorum.

Serhat: Tabii ki Joel Bey, hızınıza ayak uydurmaya hazırım!

(Serhat, Joel'in çantasını aldıktan sonra hızlıca lobiden çıkarak Joel'in yanında yürümeye başlar. Joel etrafına göz atarak binanın ihtişamını ve yoğun kalabalığı incelerken hafif bir sırıtışla Serhat'a bakar.)

Joel: Serhat, bakalım seninle bu şehirde neler yapabileceğiz. Güzel bir geziye çıkalım; bu şehri en ilginç köşelerine kadar tanımak istiyorum. Tabii toplantılarımız da var ama onları sen halledebilirsin, değil mi?

Serhat: Tabii Joel Bey, size elimden gelen tüm desteği vereceğim. Şehir turundan sonra görüşmelerin olduğu yerleri düzenlerim. İstediğiniz tüm yerleri gezmeniz için hazır bir rota çıkardım bile.

Joel iç ses: Bu çocuk cidden hevesli. Bakalım beni şaşırtabilecek mi? Pek sanmam ama biraz zorlamadan da olmaz!

(Bir süre sonra, şehir merkezinde tarihi ve turistik yerlere gelmişlerdir. Joel, her yapıyı dikkatlice incelerken Serhat ona detaylı bilgiler verir.)

Serhat: Joel Bey, burası şehrin en eski meydanlarından biri. Bu binalar yüzlerce yıl önce yapılmış ve tarihî olaylara tanıklık etmiş.

Joel (alaycı bir tavırla): Tarihî olaylar, öyle mi? Şimdi seninle burada bir tarih yazacağız Serhat! Hadi, meydanda biraz eğlenelim, insanların arasına karışıp şehri hissetmek istiyorum. Turistik bilgiler yetmez, bana bu şehri yaşatmalısın.

Serhat (biraz şaşkın ama heyecanla): Peki, Joel Bey, istediğiniz gibi! O halde meydanda küçük bir gezi daha yapalım, oradan yerel bir kafeye geçebiliriz.

Joel: Güzel fikir, Serhat! Göreyim seni.

(Joel, Serhat'ı peşine takarak meydanın kalabalığına doğru ilerler. Etraflarındaki yoğun insan hareketliliğinde Joel, şehri ve Serhat'ı kendi yöntemleriyle tanımak için eğlenceli fırsatlar yaratır.)

Joel iç ses: Bu çaylak fena değil gibi. Hem şehirde gezip hem de onu zorlayarak günü daha ilginç hale getirebilirim.



DEVAM EDECEK!

Dedektif JoelWhere stories live. Discover now