Часть 4

18.7K 536 2
                                    

Обратный путь показался ему легче и быстрее. Стайлз неожиданно обрадовался, увидев стены их студенческого дома, искренне обнял Гринберга и даже «дал пять» Мэтту, болтавшему по телефону с Дэнни. Стайлз помог Скотту собраться и проводил его до машины Эллисон, решившейся провести остаток каникулы в Бикон-Хиллзе. Стайлз считал, что пара месяцев встреч - это как-то маловато для знакомства с родителями, но Скотт уже был на семейном ужине у Аржентов (и вернулся оттуда молчаливым и нервным) и считал, что настала его очередь пугать Эллисон.
Стайлз их благословил, получил комнату в свое полное распоряжение и утром уехал на работу, порядком нервничая. Ему предстояла смена с Эрикой, и Стайлз приготовился к расспросам, издевательствам и нотациям, но его прогнозы не оправдались. Эрика была удивительно мила, она вытянула из Стайлза подробности пребывания дома - как они с отцом устроили киномарафон, как соседская собака чуть не стащила приготовленное для барбекю мясо, как Стайлз наткнулся на свою бывшую и провел очень неловкий час в кафе. Он полагал, что, услышав о Хизер, Эрика упомянет Дерека, но она никак не отреагировала. За все долгие часы разговор ни разу не зашел ни о Дереке, ни о Джексоне, ни о Коре. Эрика жаловалась на Скотта, который, перепутав, принес клиенту женскую рубашку, а не мужскую. Сплетничала про Харриса, которого якобы видели в клубе с девчонкой, по виду - едва закончившей школу. А потом раскололась и призналась, что пару дней назад была на свидании с Айзеком и, кажется, они все-таки встречаются.
Стайлз поздравил ее, стараясь не показывать, как его внезапно задела эта новость. Он был страшно рад за Айзека, парень заслужил свое счастье, да и Эрика аж светилась от удовольствия, пусть и старалась не показывать этого, демонстрируя нарочитое равнодушие и пренебрежение. Но во рту все равно стало кисло, а под ребрами поселилась некрасивая зависть. Стайлз поспешил занять себя работой и болтать начал в два раза быстрее. За это он мог не беспокоиться, его язык отлично умел нести чепуху, не задействуя мозг. Эрику его треп устраивал, и день прошел мирно и быстро. Задерживаться они не стали, раскидали вещи по местам, прикрыли магазин, и Стайлз, умывшись в туалете холодной водой и переодевшись из фирменных шмоток в свои родные, поехал по знакомому маршруту. Те полчаса, которые отделяли его от квартиры Дерека, неожиданно помогли успокоиться. Стайлз расслабился, вдыхая жаркий воздух и подпевая льющимся из динамика песенкам. Он покрутился по улочкам, ловко заехал на парковку и вылез из джипа. В лифте на него снова накатил приступ паники, который Стайлз усилием воли подавил. Он выжал кнопку звонка, дверь открылась, и Стайлз в недоумении уставился на Джексона и выглядывающую из-за его спины Кору.
Да, это он не предусмотрел. Стайлз был так уверен, что Дерек окажется дома и непременно один, что столкновение с реальностью вышло неожиданным.
- Что ты здесь делаешь? - агрессивно спросила Кора.
- Проходи, - проигнорировал ее Джексон и втащил Стайлза за плечо в квартиру.
- А где Дерек? - окончательно растерялся Стайлз.
- У своей девушки, - быстро произнесла Кора.
- С Бойдом в салоне, у Дерека новый заказ, - пояснил Джексон. - Он скоро вернется.
- Джексон!
- Да что? Заткнись уже и перестань нести чушь!
Стайлза все это оглушило. Он настроился долго и сложно объясняться с Дереком, а не спорить с его семьей, разделившейся на два противоборствующих лагеря.
- Я, пожалуй, в следующий раз к нему заеду, - промямлил Стайлз, пытаясь стратегически выскользнуть на лестничную площадку.
- Нет, - Джексон уперся ладонью в дверь. - Он вот-вот придет.
- Зачем ты его удерживаешь? - Кора пихнула Джексона ладонью и сердито взглянула на Стайлза: - Я все-таки хочу услышать, что тебе нужно от моего брата.
- Это касается только Дерека и меня, - отрезал Стайлз.
- Он прав, - Джексон перехватил Кору за талию и сделал вид, что хочет кинуть ее в гостиную и запереть дверь. Кора взбрыкнула, выворачиваясь, и Стайлз с удивлением отметил, какие они оба тренированные. То есть понятно, у Джексона все круто с мускулами, лакросс требует хорошей физической формы, но и Кора явно не пропускала свои походы в спортзал.
- Успокоилась? - спросил Джексон.
- Пусти меня, - Кора освободилась и поправила перекрутившуюся футболку.
- Что между вами произошло? - Джексон, потерявший интерес к кузине, мстительно пнувшей его по лодыжке, тоже теперь уставился на Стайлза.
- А ты не в курсе? - удивился Стайлз.
- Нет, - Джексон забавно округлил глаза. - Никто ничего не знает, кроме того, что Дерек с головой ушел в работу, а ты куда-то свалил.
- Я навещал отца, - объяснил Стайлз, которого кольнуло чувством вины.
- Тогда я ничего не понимаю, - Джексон нахмурился. - Вы не ссорились?
- Они точно ссорились, или он что-то сказал Дереку, - влезла Кора.
- У нас случилось недопонимание, и я приехал его развеять, - разозлился Стайлз. - Довольна?
- Пока не увижу, как мой брат улыбается - нет.
- Улыбается? - переспросил Стайлз. - О'кей, я сейчас свалю, а ты позаботишься о том, чтобы сделать его счастливым.
Он развернулся и слепо шагнул вперед, внутри все просто тряслось от ярости.
- Да вы оба заебали! - Джексон поймал его за капюшон толстовки. - Блядь, Стилински, давай четко и ясно, в чем твоя проблема?
- У меня нет проблем, Джексон, я в порядке, - выдохнул Стайлз ему в лицо. - Руки убрал.
Дерек тоже частенько бесцеремонно его хватал, но ему Стайлз спускал. А Джексон получит в рожу, если не образумится. Стайлз, конечно, проиграет драку, но дело же не в победе.
Кора сама отцепила пальцы Джексона. Стайлз, не благодаря, дошагал до двери, рванул ее на себя и очутился на свободе. Его все еще потряхивало, Стайлз шлепнул по кнопке вызова лифта, доехал до подземного этажа и вывалился, чуть не сбив с ног пытавшегося войти человека.
- Простите, я... - Стайлз поднял глаза и осекся, смотря на не менее растерявшегося Дерека.
Если Дерек и испытывал какие-то эмоции по поводу разлада в их отношениях, на нем это ни капли не отразилось. С виду он ни капли не отличался от себя образца недельной давности.
- Привет, - поздоровался Стайлз.
- Привет, - Дерек приоткрыл рот, обнажая длинноватые резцы, и свел брови. - Не ожидал тебя здесь встретить.
- Взаимно, - отозвался Стайлз и спохватился: - То есть в лифте. Я не ожидал встретить тебя в лифте.
Дерек рассеянно покивал, нервно провел рукой по волосам, и у Стайлза вдруг совершенно не к месту дернулся член. Его возбуждал сильный и уверенный в себе Дерек, но такой - обманчиво слабый, с появившейся незнакомой беззащитностью... Стайлз впервые на все сто процентов понял, что означает выражение «думать членом». Потому что в мозгах мыслей не осталось, они все стеклись в пах.
- Ты приехал... - Дерек не договорил, все еще, видимо, пытаясь понять, что случилось.
- Я приехал к тебе. Но наткнулся на Джексона и Кору, и теплой встречи у нас не получилось. Я решил, что заеду позже. Сам виноват, отец же вбивал мне в голову, что нормальные люди сначала звонят, а не прутся без приглашения.
- Что они тебе сказали? - в лице Дерека появилась знакомая жесткость.
- Ничего, - Стайлз мотнул головой. - Неважно. Реально неважно.
- Ко мне ты приехал тоже по неважному поводу?
Минутная слабость прошла. Дерек подобрался, глаза сузились, губы плотно сжались.
Стайлз подкинул в руке ключи от джипа и засунул их в карман.
- Нет. Важно. Вроде как очень важно. Я не знаю, - Стайлз беспомощно всплеснул руками.
Дерек отошел от лифта, потянул Стайлза за рукав, и они оказались в скрытом от глаз углу - с одной стороны была стена, с другой - выступ, с третьей их закрывал опорный столб.
- Неужели, - ядовито сказал Дерек. - Важно, значит?
- Вот ты не мог спустить это на тормозах, да? - завелся Стайлз. - Да, я испугался и сбежал, ты это хочешь услышать? О'кей, так и было. Дальше что?
- Ты мне скажи, - предложил Дерек. - Ах да, ты же собирался мне что-то сказать, но не нашел ни минуты времени.
- Это что - сцена? - скривился Стайлз. - Ты решил обидеться на то, что сам водил меня за нос несколько недель подряд?
- Иди на хер, - четко произнес Дерек. - Все, с меня достаточно.
Стайлз, не соображая, что делает, схватил Дерека за плечо. Тот недовольно дернул им, Стайлз попятился и застыл.
- Подожди, - попросил Стайлз.
- Я заколебался ждать, - бросил Дерек. - Ты вполне однозначно дал мне понять, что...
- Ничего подобного! - взвыл Стайлз. - Блядь, я... Я не умею говорить о таких вещах. Я приехал поговорить, потому что знаю, когда случается херня - люди поступают вот так. Встречаются, обсуждают проблему, и она решается. Но я надеялся на тебя, потому что мой подвиг закончился на том, что я сюда приехал! Все. Это максимум Стайлза. Ты знаешь, как я решаю свои проблемы? Жду, пока они рассосутся!
- Я не рассосусь, - напомнил Дерек. - И это ты... это же ты полез ко мне целоваться! Ты в прямом смысле залез в мою постель! Зачем ты это сделал, если не хотел!
- Я хотел! Ты, блин, идиот, я хотел! - Стайлз повысил голос, и его крик разнесся по всей парковке.
Дерек помолчал.
- Ладно. Если тебе нечего сказать, то мне есть, что.
Стайлз в негодовании потер себе затылок ладонями, прикрыл ненадолго глаза и постарался взять себя в руки.
- Валяй, - сказал он, махнув рукой. - Давай, я приготовился. Ты заслужил возможность выгнать меня пинком под зад.
Дерек с силой ударил ладонью по стене, выплескивая злость, и Стайлз ощутил, как член в штанах снова дернулся. Дурное возбуждение, гулявшее в крови, никак не желало успокаиваться.
Дерек двинулся к нему, Стайлз вжался лопатками в бетон, вглядываясь в расширившиеся зрачки, почти съевшие зеленоватую радужку. Дерек застыл в несколько дюймах от Стайлза, на скуле дернулся желвак, а потом руки Дерека взяли Стайлза за бедра, вжимая пахом в его промежность, а их губы встретились.
Стайлз ответил сразу. Едва уловив намерение Дерека, он поддался, обнял его за шею и позволил облапать себе зад.
Дерек целовал его грубо, то ли наказывал, то ли злился, и Стайлз мелко дрожал от удовольствия. Он задыхался, перепачкался в слюне, язык почти сразу заболел - Дерек жестко пососал его, едва не вырвав из гортани. Стайлз поскреб ему ногтями кожу над воротником, потерся ноющим членом о чужую ширинку и застонал, ощутив, как Дерек с губ переключился на линию челюсти и местечко под ухом.
Пальцы опять смяли ягодицы, Стайлз издал полувздох-полувсхлип и втянул Дерека в новый поцелуй.
Послышался шорох шин от въезжающей на парковку машины. Дерек нехотя оторвался от Стайлза, а тот, лихорадочно дыша, попробовал усмирить сошедший с ума пульс.
Машина остановилась, хлопнула дверца, раздался звук включившейся сигнализации. Они подождали, пока лифт приедет и заберет водителя. Стайлз засунул руки под футболку Дерека и погладил ему бока.
- Это было мало похоже на разговор.
- Разве? В любом случае, я использовал язык, - пожал плечами Дерек. - Перестань меня трогать.
- Трахни меня, - вырвалось у Стайлза.
Он моргнул, не веря тому, что сказал - блядь, он даже не думал об этом всерьез, откуда вообще вылезли эти нелепые слова? Надо сделать вид, что ничего не произошло. Надо...
- Я тебе шею сверну, - глухо пробормотал Дерек.
- Сомневаюсь, чувак, - Стайлз провел пальцами выше, до ребер, ладони перетекли на грудь и задели соски. Стайлз их слегка сжал и поднял голову, ища губы Дерека.
Тот, словно не заметив, отвернулся, Стайлз потянулся за ним, и Дерек сжалился.
Он предупреждающе прикусил Стайлзу нижнюю губу, потом решительно вытащил его руки из-под своей футболки и больше не уворачивался от поцелуя.
- Пойдем наверх, - сказал Дерек.
- Там Кора и Джексон, - напомнил Стайлз, раздумывая, стоит ли секс на парковке возможного риска засветиться на камеру наблюдения.
- Плевать, я их выставлю, - жарко произнес Дерек.
- И что мы будем делать? - Стайлз не умел заигрывать, но сейчас ему хотелось поводить Дерека за нос.
- Серьезно? - уточнил тот. - Давай прямо - я хочу с тобой переспать. У тебя другие планы на вечер?
- Мы не можем трахаться, мы еще не решили наши проблемы, - припомнил Стайлз.
- А ты способен сформулировать, в чем наша проблема?
Отличный вопрос. Стайлз завис в поисках правильного ответа и ничего не придумал. Если проблема и была, она перестала быть актуальной.
- Я не знаю, - признался он.
- Значит, нам ничего не мешает, - постановил Дерек. - Или ты все еще не гей?
- Я не гей, кстати, - согласился Стайлз. - Мне пофиг на парней.
Дерек посмотрел в сторону и покачал головой, словно ему стоило огромного труда удержать свое мнение при себе.
- Стайлз, давай проясним, - по-деловому начал он. - Ты мне нравишься. Я хочу привести тебя наверх, вытолкать взашей доставших меня заботой и расспросами малолеток и вытрахать из тебя дурь. И я хочу быть уверен, что ты не сбежишь от меня в другой город после оргазма.
- Если я смогу кончить, - заметил Стайлз. - Я на досуге полистал кое-что, и перспективы меня не обрадовали. Боль, микротрещины - все это как-то мало ассоциируется с удовольствием.
- Да ты орать подо мной будешь, - пообещал Дерек. - Громче, чем в тот раз.
- Сомневаюсь, - хмыкнул Стайлз. - Но я согласен попробовать. Я не динамщик.
Дерека как встряхнуло.
- Я не собираюсь тебя насиловать, - выплюнул он. - Не хочешь - ничего не будет.
- Эй! - окликнул его Стайлз. - Успокойся! Дерек, блин!
- Отъебись, - хмуро пробормотал тот. Уголки губ обиженно поникли, он снова выглядел несчастным, как попавший под ливень пес.
- Я не пытаюсь соскочить, - тихо произнес Стайлз. - Но мне до сих пор пиздец как страшно подставить зад.
- Я не сделаю тебе больно.
- Поверь, мне это не мешает бояться, - сообщил Стайлз. - Бог мой, пойдем к тебе? Пожалуйста. Давай разберемся с этим, и все, я перестану терзаться неопределенностью.
Дерек кивнул, неловко обнял Стайлза за плечи, тот так же неловко попытался шагать с ним в такт, чувствуя себя ужасно глупо и некомфортно. Прикосновение Дерека было приятным, Стайлз желал в принципе гораздо большего, но именно это объятие в стиле парочки вызывало смутное недоумение и отторжение.
- Дерек, мы тут... - Джексон, прибежавший к входной двери, заслышав поворот в ней ключа, осекся и не договорил.
Дерек пропустил Стайлза, вошел сам, молча отвесил Джексону болезненный подзатыльник и рявкнул:
- Кора!
Кора боязливо высунулась с кухни.
- Выметайтесь оба, - Дерек швырнул ключи на столик и сбил кроссовки друг о друга. Стайлз последовал его примеру и тоже разулся.
Кора нырнула обратно в кухню, вернулась, держа в руке телефон, и покосилась на брата:
- Мы просто переживали.
- А теперь вы просто уйдете, - сказал Дерек. - И если ты скажешь хоть слово Питеру, матери или кому-нибудь из нашей родни - пеняй на себя.
- Я не дура, - обижено отозвалась Кора, засунув ноги в клетчатые слипы.
Джексон скептически хмыкнул в ответ на ее слова, увернулся от тычка острым ногтем, и они оба исчезли - будто бы Стайлзу вообще примерещилось чужое присутствие.
- Есть хочешь? - спросил Дерек.
- Ты меня не жрать сюда привел.
- Я сейчас и тебе врежу, - предупредил Дерек, повесив куртку на стул. - Лапочка, не беси меня.
- Не называй меня так! - возмутился Стайлз. - Я парень, блин, я...
- Лапочка, - Дерек обнял его и быстро поцеловал в шею, обдав теплым дыханием. - Моя сладкая лапочка, которая наконец перестала упрямиться и доводить меня до ручки.
- Мы уже встречаемся? - мрачно спросил Стайлз. - Я прямо сейчас хочу с тобой расстаться. Ты дико раздражаешь, Дерек.
Дерек ухмыльнулся.
- Ты пойдешь в душ один или со мной?
Стайлз сглотнул. Мозги моментально отшибло, власть перешла к члену и яйцам.
- Один, - попросил он, представив, какую часть тела ему предстоит вымыть особенно тщательно. - Определенно один.
- Я бы хотел отсосать тебе в душе, - поставил его в известность Дерек с той же легкостью, с которой обычно рассуждал об инжекторных двигателях. - Ладно, иди один.
Стайлз двинулся к ванной, как заторможенный, врезался бедром в подставку для зонтиков, выругался и, заперевшись, разделся и залез в душевую кабину.
Сердце колотилось где-то в горле, член был возбужденно приподнят. Стайлз усмехнулся: вряд ли папа это имел в виду, когда отправлял его поговорить с Дереком лицом к лицу.
Но что сделано, то сделано. Стайлз включил воду погорячее - ему нравилось, когда кожа краснеет, как ошпаренная - и принялся тщательно мыться.



Путь к приручениюМесто, где живут истории. Откройте их для себя