Глава 29

19 0 0
                                    

- Лейтенант, мы его потеряли!

- Что?! Он появился?

- Было очень трудно следить за ним в толпе школьников, - волнуясь, виновато докладывал молоденький офицер полиции, которому Гаррет поручил контролировать ситуацию вокруг школы Майи и засечь Гейси, если тот вдруг объявится.

- Я шел за ним по пятам, не отставал даже в метро, но на станции «Кенэри Вэрф» он словно испарился.

- Интересно, что собирался делать психопат-убийца в новом городе?

Полицейский не ответил. Молодость и неопытность мешали ему найти нужные слова.

Гаррет взял себя в руки. Как профессионал он понимал, что слежка за человеком в городской толпе - дело весьма нелегкое и для более опытных полицейских.

Теперь у него было две непростые проблемы: сообщить Меган о проколе и отыскать Гейси.

- Вы его потеряли?! Господи, с какими бездарями приходится иметь дело!

Крик криминалистки разнесся по всему этажу. Гаррет чувствовал себя как приговоренный к повешению или к забрасыванию камнями, от которых невозможно увернуться. Так на него подействовали слова Меган.

- Проклятье, Гаррет! Как же так? Я же предупреждала, что у нас может появиться такой шанс и мы не должны упустить его. Прекрасная работа, лейтенант, поздравляю. Зачем я дала тебе уговорить себя? Нужно было брать его на месте. И точка.

- Мег, мы об этом уже достаточно спорили. Арестовывать его рядом со школой было очень рискованно. Речь идет об опасном психопате, не мне тебе об этом напоминать. А если он вооружен и примется палить по детям? У тебя есть уверенность, что он не стал бы этого делать? У меня нет. Поэтому я не мог допустить возможное массовое убийство. Я делал все правильно, поверь. Единственное, что оставалось, - следить за ним, чтобы он привел нас к своему логову, и там, не рискуя чужими жизнями, взять его.

- Вижу, как вы его взяли...

- Не повезло, что я еще могу сказать...

- Что ты плохо все подготовил, черт тебя подери! Послал следить за ним неопытного сопляка! А теперь что делать?

- Продолжим работать.

- Думаешь, он заметил слежку?

- Боюсь, что да.

- Дьявол! Теперь нам его уже не взять врасплох. Такие психи, как он, осторожны вдвойне. Скажи мне, лейтенант Гаррет, где теперь нам искать его в этом двенадцатимиллионном городе?

- Успокойся, Меган. Дай мне попытаться еще раз. Хотя я знаю, ты взбесишься...

- Если ты имеешь в виду то, о чем я думаю, забудь об этом, Гаррет.

- Мег, у нас не так много возможностей. Мы должны использовать все, чтобы схватить его, пока он не натворил дел. Из его послания видно, что он готовится действовать. Мы, разумеется, приставим охрану к юной японке, но предсказать его неожиданную и безумную реакцию мы не можем. В общем, Мег, я вынужден позвонить ей.

Криминалистка посмотрела на лейтенанта с нескрываемым раздражением. Выходя из кабинета Гаррета, она громко хлопнула дверью и закрылась в своем кабинете, двумя дверями дальше. Однако и там ей был слышен телефонный разговор лейтенанта.

- Добрый день, миссис Грейв, это лейтенант Гаррет... У нас срочное дело, и нам нужна ваша помощь...

Меган слушала, крепко сжав кулаки.

- Я предпочел бы не по телефону, - продолжил Гаррет. - Прошу вас, Дебора, человеческие жизни под угрозой... Да, уже выезжаю.

Майя Фокс. Магический квадрат.Место, где живут истории. Откройте их для себя