Chương 1.3+1.4

643 2 0
                                    

1.3

Ngài Rupert uống một ngụm Madeira và

ngắm nhìn diễn biến mới nhất. Căn phòng khiêu vũ như một cái lồng ngột
ngạt, đầy mùi sáp ong, nước hoa và mùi cơ thể con người. Các cánh cửa
kiểu Pháp dẫn ra vườn được mở toang để không khí ban đêm mát mẻ có thể
tràn vào nhưng cũng chẳng có tác dụng gì đối với nhiệt độ trong phòng.
Bữa tiệc rượu Punch này đã diễn ra được nửa tiếng đồng hồ và còn tận vài
tiếng nữa mới tới bữa tiệc buffet lúc nửa đêm. Ngài Rupert nhăn nhó.
Ông không hy vọng nhiều sẽ được khoẻ khoắn trở lại. Đức ngài Harrington,
vị chủ tiệc, keo kiệt khét tiếng, cho dù là tổ chức tiệc cho tầng lớp
quý tộc – và vài người mới phất như Rupert.

Không gian chật hẹp đã bị dọn dẹp ở giữa
phòng cho các cặp đôi khiêu vũ. Họ hòa quyện thành một cầu vồng đủ màu
sắc. Các cô gái mặc những chiếc váy thêu và mái tóc được đánh phấn còn
các quý ông thì đội tóc giả và đóng bộ trong những bộ cánh bảnh bao cứng
nhắc. Ông không ghen tị với những con người trẻ tuổi cùng những bước di
chuyển đẹp đẽ đó. Dưới lớp lụa và ren của họ chắc hẳn phải thẫm đẫm mồ
hôi. Đức ngài Harrington – hay đúng hơn là Quý bà Harrington chắc hẳn sẽ
hài lòng với số lượng lớn các đối tượng hôn nhân ngay khi mới bắt đầu
mùa lễ hội. Quý bà có năm người con gái chưa lấy chồng, và bà dồn hết
sức lực của mình giống như là một người lính lão luyện đã sẵn sàng cho
trận chiến. Bốn trong số năm người con của bà đang ở trong phòng, mỗi
người đều đang ở bên một quý ông đủ điều kiện.

Nhưng cũng chẳng đến lượt ông phán xét
người khác, vì chính ông cũng có ba cô con gái dưới 24 tuổi. Tất cả đều
đã học xong và cần tìm người chống phù hợp. Thật ra.... Matilda đã bắt gặp
ánh mắt của ông khi bà đứng cùng với Sarah cách đó vài bước chân. Bà
nhướng mày và nhìn một cách đầy ẩn ý về phía chàng trai trẻ Quincy
James, người vẫn đang đứng cạnh ông.

Ngài Rupert khẽ lắc đầu – ông thà để một
trong các cô con gái của mình cưới một con chó dại còn hơn. Bà vợ ông
quay đi để trò chuyện sôi nổi với các phu nhân khác mà không cần biểu lộ
rằng bà cũng đã hiểu ý chồng mình. Sự thấu hiểu giữa họ đã được hình
thành qua ba thập kỉ kết hônBà không muốn làm phiền ông lúc này, sau
đêm nay bà có thể hỏi ông về James và tại sao chàng trai trẻ này lại bị
coi là không đủ điều kiện.

Giá mà những đồng đảng khác của ông cũng thận trọng như vậy.

"Tôi không biết tại sao ông lại lo
lắng"- James dường như không thể chịu nổi sự im lặng nữa – "Anh ta không
bao giờ biết về ông. Không ai biết về ông hết"

"Tôi cũng muốn nó được như thế" – Ngài Rupert nói nhẹ nhàng – "Tất cả vì lợi ích của chúng ta"

"Tôi cá là ông sẽ như vậy. Ông để t-t-tôi và Walker cùng hai kẻ khác cho anh ta săn đuổi để thay thế cho ông."

"Anh ta sẽ tìm thấy anh và những người khác trong mọi trường hợp."

"Có m-m-m-một vài người vẫn muốn biết về ông" –

James gãi đầu anh ta mạnh đến nỗi cái đuôi tóc của anh ta gần như bị tuột ra.

"Nhưng nó sẽ chẳng có ích lợi gì cho
anh nếu phản bội tôi " – Ngài Rupert nói thẳng. Ông cúi người xuống chào
một người quen đi qua.

Hoàng thử Rắn 18+ HNơi câu chuyện tồn tại. Hãy khám phá bây giờ