Demi]
You said that you'd never hurt me
Beni asla incitmeyeceğini söyledin
Be the band-aid when I bleed
Kanadığımda yara bandım ol
But I guess that that band-aid was all made of paper
Ama sanırsam bu bant tamamen kağıttan yapılmış
Cause you never stuck to me
Çünkü bana hiç takılmadın
And you say that you conquered the lion
Ve Aslanı fethettiğini söyledin
Without even tryinHatta Hiç denemeden
But she only gets stronger
Ama o sadece güçlendi
She only bites harder and I only die fighting
O daha güçlü ısırır ve ben ölürümYou can run, you can run
Kaçabilirsin, kaçabilirsin
But you know that I know just what you've done
Ama ne yaptığını bildiğimi biliyorsun
You can run, you can run
Kaçabilirsin kaçabilirsin
But save those words for one on one
Ama birinde biri için bu kelimeleri kurtarSo when the lights go down
Işıklar söndüğünde
And the sun hits ground
Ve güneş yere vurduğunda
You should know that I won't back down
Bilmelisin geri dönmeyeceğimKnuckles out
Dışarı boğumlarının
And the guard in my mouth
Ağzımdaki korumalığın
When you're hungry for the next round
Sen sıradaki kapışma için hazır olduğunda bir anlamı olacak.Oh-oh, oh-oh-ooh, I'll be waitin' for you
Seni bekliyor olacağım
Oh-oh, oh-oh-ooh, I'll be waitin' for You
Seni bekliyor olacağım
YYou said that you'd never hurt me
Beni asla incitmeyeceğini söyledin
Be the band-aid when I bleed
Kanadığımda yara bandım ol
But I guess that that band-aid was all made of paper
Ama sanırsam bu bant tamamen kağıttan yapılmış
Cause you never stuck to me
Çünkü bana hiç takılmadın
And you say that you conquered the lion
Ve Aslanı fethettiğini söyledin
Without even tryinHatta Hiç denemeden
But she only gets stronger
Ama o sadece güçlendi
She only bites harder and I only die fighting
O daha güçlü ısırır ve ben ölürüm You can run, you can run
Kaçabilirsin, kaçabilirsin
But you know that I know just what you've done
Ama ne yaptığını bildiğimi biliyorsun
You can run, you can run
Kaçabilirsin kaçabilirsin
But save those words for one on one
Ama birinde biri için bu kelimeleri kurtarSo when the lights go down
Işıklar söndüğünde
And the sun hits ground
Ve güneş yere vurduğunda
You should know that I won't back down
Bilmelisin geri dönmeyeceğim
Knuckles out
Dışarı boğumlarının
And the guard in my mouth
Ağzımdaki korumalığın
When you're hungry for the next round
Sen sıradaki kapışma için hazır olduğunda bir anlamı olacak.
Yeah, don't take things too personal
Evet bu şeyi kişiselleştirme But you made shit personal
Ama bu boktan şeyi kişiselleştirmiş Talkin' 'bout my bad habits
Kötü huylarımı konuşalım Man, fuck my bad habits
Adamım, kötü huylarımı s*k Don't act like you got none
Senin hiç yokmuş gibi davranma You can run, you can run
Kaçabilirsin, kaçabilirsin
But you know that I know just what you've done
Ama ne yaptığını bildiğimi biliyorsun
You can run, you can run
Kaçabilirsin kaçabilirsin
But save those words for one on one
Ama birinde biri için bu kelimeleri kurtar
So when the lights go down
Işıklar söndüğünde
And the sun hits ground
Ve güneş yere vurduğunda
You should know that I won't back down
Bilmelisin geri dönmeyeceğim
Knuckles out
Dışarı boğumlarının
And the guard in my mouth
Ağzımdaki korumalığın
When you're hungry for the next round
Sen sıradaki kapışma için hazır olduğunda bir anlamı olacak.
Ill be waiting For You
Seni bekliyor olacağım
[Sirah]
Got my name in your mouth, forgive me when I knock it out
Ağzında ismim, affet onu kitlediğim için.
I love it when you talk about me just cause you don't know yourself
Benim Hakkı'mda konuşmanı seviyorum çünkü kendini bilmiyorsun
My jabs go go for broke, your teeth is on the floor
Benim yumruklarım kırıyor, dişlerin yerde
Thirty million people watchin', do you still want more?
30 milyon izliyor, daha fazlasını istiyor musun?
Say gracious, gon' get it, I am winnin' but you isn't
Hayret hey, başarmalısın, ben kazanıyorum ama sen kazanmıyorsun
Call your dentist cause I meant this, I don't see no competition
Dişçini ara çünkü bunu demek istedim, yarışma göremiyorum
Goin' wild, Mikey Tyson, born a fighter, I will triumph
Vahşileşiyor, Mikey Tyson dövüşçü doğdu, bunu başaracağım
Bitch I thought you knew I was comin' for your title
Sürtük senin için geldiğimi bildiğini sanıyordum
So when the lights go down
Işıklar söndüğünde
And the sun hits ground
Ve güneş yere vurduğunda
You should know that I won't back down
Bilmelisin geri dönmeyeceğim
Knuckles out
Dışarı boğumlarının
And the guard in my mouth
Ağzımdaki korumalığın
When you're hungry for the next round
Sen sıradaki kapışma için hazır olduğunda bir anlamı olacak. Oh-oh, oh-oh-ooh,
I'll be waitin' for you
Seni bekliyor olacağım
ŞİMDİ OKUDUĞUN
demi lovato şarkı çevirileri ...
De Tododemin'nin harikalarını size sunuyorum . Umarım beğenirsiniz çünkü sesi kadarda şarkıları çok güzel. Demi lovato benim meleğim.... (Birkaç eksik dışinda bütün şarkıları bulunur)