Esto fue lo que la cuenta oficial tuiteó después del concierto (sí, significa que también fue después del abrazo Larry)
Traducción:
Sigan en contacto. Estaremos de vuelta muy pronto.
Mucho amor y afecto.
Cuídense.
Gracias a todos.
RBB y SSB. xxxxx
COSAS QUE PARA MÍ RESALTAN EN EL TWEET:
1. El "very soon".
En inglés no hablan así como así, o sea, con esa expresión tal cual. Usualmente dicen "soon" y ya, es decir, simplemente "pronto", pero no... dijeron muy pronto.
Quizá más pronto de lo que creemos.
2. El que coloquen un punto al final de cada oración. Podrá parecer estúpido, pero casi nadie escribe así, y mucho menos por internet. En la web abrevian muchas palabras y casi siempre ignoran la existencia de los signos de puntuación.
El hecho de que lo hayan colocado me impresiona.
3. Que al final hay 5 x.
xxxxx
Y Louis y Harry tienen 5 letras cada uno en sus nombres.
Y Larry también tiene 5 letras.
Y, en cambio, los osos tienen 3 letras cada uno (Rbb y Ssb)
Y en inglés cuando ponen las "x" para decir abrazos usualmente colocan dos.
Nunca cinco.
asdfghjklñ
ESTÁS LEYENDO
Por qué creo en Larry ||Larry Stylinson||
Fiksi PenggemarEsto es un álbum Larry. Es algo así como el álbum en el que vas colocando todas las fotos que quieres recordar por siempre, porque significan mucho para ti. Aquí subiré mis recopilaciones sobre toda la información que tenga que ver con Larry que vay...